Видео Клип
Текст
I walked through the door with you, the air was cold
– Отидов низ вратата со вас, воздухот беше ладен
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– Но, некако се чувствував како дома
And I left my scarf there at your sister’s house
– И ја оставив шамијата таму кај сестра ти
And you’ve still got it in your drawer, even now
– И сеуште го имате во вашата фиока, дури и сега
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– О, твојата слатка диспозиција и мојот поглед со широки очи
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– Пееме во колата, се губиме во горниот дел од државата
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– Есенските лисја паѓаат како парчиња на своето место
And I can picture it after all these days
– И можам да го замислам после сите овие денови
And I know it’s long gone and
– И знам дека одамна го нема и
That magic’s not here no more
– Таа магија веќе не е тука
And I might be okay, but I’m not fine at all
– И можеби сум добро, но воопшто не сум добро
Oh, oh, oh
– Ох, ох, ох
‘Cause there we are again on that little town street
– Затоа што повторно сме на таа улица во малиот град
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– За малку ќе истрчавте црвено затоа што ме гледавте
Wind in my hair, I was there
– Ветер во мојата коса, бев таму
I remember it all too well
– Се сеќавам на сето тоа премногу добро
Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– Фото албум на шалтер, твоите образи станаа црвени
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– Порано беше мало дете со очила во кревет со двојна големина
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– И твојата мајка раскажува “приказни” за тебе во тимот на маичката
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– Ме научи да зборувам за твоето минато, мислејќи дека твојата иднина сум јас
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– И ми ги фрлаше клучевите од колата.
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– Привезок на земја, секогаш го прескокнувавме градот
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– И размислував на дискот надолу, ” Во Секое време сега
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– Тој ќе каже дека тоа е љубов, ” никогаш не го нарековте како што беше
‘Til we were dead and gone and buried
– “Додека бевме мртви и исчезнати и погребани
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– Проверете го пулсот и вратете се заколнувајќи се тоа е исто
After three months in the grave
– По три месеци во гробот
And then you wondered where it went to as I reached for you
– И тогаш се прашувавте каде отиде додека посегнав по вас
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– Но се што чувствував беше срам а ти ја држеше мојата безживотна рамка
And I know it’s long gone and
– И знам дека одамна го нема и
There was nothing else I could do
– Ништо друго не можев да направам
And I forget about you long enough
– И заборавам на тебе доволно долго
To forget why I needed to
– Да заборавам зошто ми требаше
‘Cause there we are again in the middle of the night
– Затоа што таму сме повторно среде ноќ
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– Танцуваме околу кујната во светлината на фрижидерот
Down the stairs, I was there
– Долу по скалите, бев таму
I remember it all too well
– Се сеќавам на сето тоа премногу добро
And there we are again when nobody had to know
– И таму сме повторно кога никој не мораше да знае
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– Ме чуваше како тајна, но јас те чував како заклетва
Sacred prayer and we’d swear
– Света молитва и ние ќе се заколнам
To remember it all too well, yeah
– Да се сеќавам на сето тоа премногу добро, да
Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– Па, можеби се изгубивме во преводот, можеби барав премногу
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– Но, можеби ова нешто беше ремек-дело ‘ додека не го искина сето тоа
Runnin’ scared, I was there
– Трчајќи исплашен, бев таму
I remember it all too well
– Се сеќавам на сето тоа премногу добро
And you call me up again just to break me like a promise
– И пак ми се јавуваш за да ме прекршиш како ветување
So casually cruel in the name of bein’ honest
– Толку случајно сурово во името на искреноста
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– Јас сум стуткано парче хартија што лежи овде
‘Cause I remember it all, all, all
– Затоа што се сеќавам на се, се, се
They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– Тие велат дека се е добро што завршува добро, но јас сум во нов пекол
Every time you double-cross my mind
– Секој пат кога ќе ми го удвоиш умот
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– Рековте дека ако бевме поблиски по возраст, можеби ќе беше добро
And that made me want to die
– И тоа ме натера да сакам да умрам
The idea you had of me, who was she?
– Идејата што ја имаше за мене, која беше таа?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– Никогаш не сиромашен, некогаш прекрасен скапоцен камен чиј сјај се одразува на вас
Not weepin’ in a party bathroom
– Не плаче во забавна бања
Some actress askin’ me what happened, you
– Некоја актерка ме прашува што се случило, ти
That’s what happened, you
– Тоа се случи, ти
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– Ти што го шармираше татко ми со шеги
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– Пиете кафе како да сте во доцна ноќно шоу
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– Но, тогаш ме гледаше како ја гледам влезната врата цела ноќ, дали ќе дојдеш
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– И тој рече: “треба да биде забавно да се претвори дваесет и еден”
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– Времето нема да лета, како да сум парализиран од тоа
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– Би сакал повторно да бидам моето старо јас, но сепак се обидувам да го најдам
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– По карирана кошула денови и ноќи кога ме направи свој
Now you mail back my things and I walk home alone
– Сега ми ги враќаш работите и си одам сам дома
But you keep my old scarf from that very first week
– Но ја чуваш мојата стара шамија уште од првата недела
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– Затоа што ве потсетува на невиност и мириса на мене
You can’t get rid of it
– Не можеш да се ослободиш од тоа
‘Cause you remember it all too well, yeah
– Затоа што се сеќаваш премногу добро, да
‘Cause there we are again when I loved you so
– Затоа што повторно сме таму кога те сакав
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– Назад пред да ја изгубите единствената вистинска работа што некогаш сте ја знаеле
It was rare, I was there
– Беше ретко, јас бев таму
I remember it all too well
– Се сеќавам на сето тоа премногу добро
Wind in my hair, you were there
– Ветер во мојата коса, бевте таму
You remember it all
– Се сеќаваш на се
Down the stairs, you were there
– По скалите, бевте таму
You remember it all
– Се сеќаваш на се
It was rare, I was there
– Беше ретко, јас бев таму
I remember it all too well
– Се сеќавам на сето тоа премногу добро
And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– И никогаш не бев добар во раскажување шеги, но линијата на удар оди
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “Ќе стареам, но твоите љубовници остануваат на моја возраст”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– Од кога Твојот Бруклин ми ги скрши кожата и коските
I’m a soldier who’s returning half her weight
– Јас сум војник кој и враќа половина од тежината
And did the twin flame bruise paint you blue?
– И дали модринката со близнак пламен ве обои сино?
Just between us, did the love affair maim you too?
– Само меѓу нас, те осакати и љубовната врска?
‘Cause in this city’s barren cold
– Бидејќи во овој град е неплоден студ
I still remember the first fall of snow
– Сеуште се сеќавам на првиот пад на снегот
And how it glistened as it fell
– И како блескаше додека паѓаше
I remember it all too well
– Се сеќавам на сето тоа премногу добро
Just between us, did the love affair maim you all too well?
– Само меѓу нас, дали љубовната врска премногу добро ве осакати?
Just between us, do you remember it all too well?
– Само меѓу нас, дали се сеќавате на сето тоа премногу добро?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– Само меѓу нас, се сеќавам на тоа (Само меѓу нас) премногу добро
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– Ветер во мојата коса, јас бев таму, јас бев таму (јас бев таму)
Down the stairs, I was there, I was there
– По скалите, јас бев таму, јас бев таму
Sacred prayer, I was there, I was there
– Света молитва, јас бев таму, јас бев таму
It was rare, you remember it all too well
– Тоа беше ретко, се сеќавате на сето тоа премногу добро
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– Ветер во мојата коса, јас бев таму, јас бев таму (Ох)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– По скалите, јас бев таму, јас бев таму (јас бев таму)
Sacred prayer, I was there, I was there
– Света молитва, јас бев таму, јас бев таму
It was rare, you remember it (All too well)
– Беше ретко, се сеќавате на тоа (премногу добро)
Wind in my hair, I was there, I was there
– Ветер во мојата коса, јас бев таму, јас бев таму
Down the stairs, I was there, I was there
– По скалите, јас бев таму, јас бев таму
Sacred prayer, I was there, I was there
– Света молитва, јас бев таму, јас бев таму
It was rare, you remember it
– Тоа беше ретко, се сеќавате на тоа
Wind in my hair, I was there, I was there
– Ветер во мојата коса, јас бев таму, јас бев таму
Down the stairs, I was there, I was there
– По скалите, јас бев таму, јас бев таму
Sacred prayer, I was there, I was there
– Света молитва, јас бев таму, јас бев таму
It was rare, you remember it
– Тоа беше ретко, се сеќавате на тоа
