Видео Клип
Текст
Elizabeth Taylor
– Елизабет Тејлор
Do you think it’s forever?
– Мислиш дека е засекогаш?
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– Тој поглед На Портофино ми падна на памет кога ми се јави На Плаза Атене
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– Ох-ох, честопати не се чувствува толку гламурозно да бидам јас
All the right guys promised they’d stay
– Сите вистински момци ветија дека ќе останат
Under bright lights, they withered away
– Под силни светла, тие исушија
But you bloom
– Но ти цветаш
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– Портофино беше на мојот ум (и мислам дека знаете зошто)
And if your letters ever said, “Goodbye”
– И ако вашите писма некогаш рекоа, ” Збогум”
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Плачев со очите виолетова, Елизабет Тејлор
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Кажи ми вистински, дали мислиш дека е засекогаш?
Been number one, but I never had two
– Бев број еден, но никогаш немав двајца
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– И не можам да се забавувам ако не можам – (Ух)
Be my NY when Hollywood hates me
– Биди МОЈ ЊУЈОРК Кога Холивуд ме мрази
You’re only as hot as your last hit, baby
– Ти си само жешка како твојот последен хит, душо
Been number one, but I never had two
– Бев број еден, но никогаш немав двајца
And I can’t have fun if I can’t have you
– И не можам да се забавувам ако не можам да те имам тебе
Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– What, што можеш да добиеш за девојката која има се и ништо одеднаш?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– Душо, јас ќе го заменам Картие за некој да му верува (Само се шегувам)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– Го погодивме најдобриот штанд кај Мусо И Френк
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– Тие велат дека сум лоша вест, јас само велам, ” Благодарам”
And you
– А ти
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– Погледни ме како да си хипнотизиран и мислам дека знаеш зошто
And if you ever leave me high and dry
– И ако некогаш ме оставиш високо и суво
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Плачев со очите виолетова, Елизабет Тејлор
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Кажи ми вистински, дали мислиш дека е засекогаш?
Been number one, but I never had two
– Бев број еден, но никогаш немав двајца
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– И не можам да се забавувам ако не можам – (Ух)
Be my NY when Hollywood hates me
– Биди МОЈ ЊУЈОРК Кога Холивуд ме мрази
You’re only as hot as your last hit, baby
– Ти си само жешка како твојот последен хит, душо
Been number one, but I never had two
– Бев број еден, но никогаш немав двајца
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– И не можам да се забавувам ако не можам да те имам (ух) тебе
Elizabeth Taylor (Oh)
– Елизабет Тејлор (Ох)
Do you think it’s forever? (Oh)
– Мислиш дека е засекогаш? (Ох)
If I can’t have you
– Ако не можам да те имам
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ах) сите мои бели дијаманти и љубовници се засекогаш
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Ах) во весниците, на екранот и во нивните умови
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ах) сите мои бели дијаманти и љубовници се засекогаш
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– Зарем никогаш не завршуваш ништо друго освен мое
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Плачев со очите виолетова, Елизабет Тејлор
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Кажи ми вистински, дали мислиш дека е засекогаш?
Been number one, but I never had two
– Бев број еден, но никогаш немав двајца
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– И не можам да се забавувам ако не можам – (Ти)
Be my NY when Hollywood hates me
– Биди МОЈ ЊУЈОРК Кога Холивуд ме мрази
You’re only as hot as your last hit, baby
– Ти си само жешка како твојот последен хит, душо
Been number one, but I never had two
– Бев број еден, но никогаш немав двајца
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– И не можам да се забавувам ако не можам – (Ти)
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– Сите мои бели дијаманти и љубовници се засекогаш (Елизабет Тејлор)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Дали мислите дека тоа е засекогаш?) Во весниците, на екранот и во нивните умови
All my white diamonds and lovers are forever
– Сите мои бели дијаманти и љубовници се засекогаш
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– Зарем никогаш не завршуваш ништо друго освен мое, ох
