ICEGERGERT – БАНК (BANK) Орос хэл Дууны Үг & Монголын Орчуулга

Видео Клип

Дууны Үг

Запах кожи и валюта на диване
– Буйдан дээр арьс шир, валютын үнэр
Даже если попрошу, не наливай мне
– Би асуусан ч гэсэн надад зориулж бүү асга.
Уникально, на вкус оригинальна
– Өвөрмөц, анхны амттай
Ты же тоже слышишь миллионы между нами? (Money, money, money)
– Та ч бас бидний хооронд сая сонсож болно биз дээ? (Мөнгө, мөнгө, мөнгө)
Всё слишком красиво, мы не сможем быть врагами
– Энэ бол хэтэрхий үзэсгэлэнтэй, бид дайснууд байж чадахгүй.
Это тоже начал понимать с годами
– Би үүнийг олон жилийн турш ойлгож эхэлсэн.
Увлекаюсь исключительно глобальными делами
– Би дэлхийн үйл хэргийг л сонирхож байна.
Ты — моя скрипка, я — Антонио Вивальди
– Чи бол миний хийл, Би Антонио Вивальди.

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Энэ нь би банк юм шиг байна, Гэхдээ би хүртэл хэмнэх биш юм, нэмэх
Моя дама бьёт туз
– Миний хатан хаан нь хөзрийн тамга дайрахаас
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– Би нар мандахыг босгож, Санкт-Петербург руу салют илгээдэг (хараал идсэн)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 RUS-аас
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Энэ нь би банк юм шиг байна, Гэхдээ би хүртэл хэмнэх биш юм, нэмэх
Моя дама бьёт туз
– Миний хатан хаан нь хөзрийн тамга дайрахаас
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– Би нар мандахыг босгож, Санкт-Петербург руу салют илгээж байна
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 RUS-аас

Если отдыхаю, знают, что мы тратим грязно
– Хэрэв би амарч байгаа бол тэд биднийг бохир зарцуулж байгааг мэддэг.
Чё ты хочешь? Скажи коротко и ясно
– Та юу хүсч байна вэ? Үүнийг богино бөгөөд тодорхой болго
Рассматривать её в моём присутствии опасно
– Миний дэргэд түүнийг харах нь аюултай.
Мама, I’m a hustler
– Ээж ээ, би hustler байна
Бери своих друзей, приезжайте во дворец
– Найзуудаа аваад ордонд ирээрэй
Мы же оба понимаем, это точно не конец
– Энэ бол төгсгөл биш гэдгийг бид хоеулаа мэднэ.
Читаю между строк, тебе лучше одеться
– Би мөр хооронд уншиж байна, та илүү сайн хувцастай авах.
Эта леди знает своё место
– Энэ эмэгтэй Түүний байр суурийг мэддэг.
Не нужно торопиться, у нас много времени
– Яарах шаардлагагүй, бидэнд маш их цаг хугацаа байна.
Ехал восемь миль, чувствую себя как Eminem
– Би найман миль явлаа, Би Эминем шиг санагдаж байна
С нами за столом, м, ангелы и демоны
– Бидэнтэй хамт ширээн дээр тэнгэр элч нар болон чөтгөрүүд байдаг, м
В этих шотах strawberry и lemon’ы
– Эдгээр зураг авалтад гүзээлзгэнэ, нимбэг байдаг
Рыжие рубли, розовые евро
– Улаан рубль, ягаан евро
Зови подруг, не веди себя как стерва
– Найзуудаа дууд, Гичий шиг бүү ажилла.
Это money-гонки, ведём себя как панки
– Мөнгөний уралдаан юм, Бид punks шиг ажиллаж байна
Сколько? Песо, фунты, франки
– Хэд вэ? Песо, фунт, франк

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Энэ нь би банк юм шиг байна, Гэхдээ би хүртэл хэмнэх биш юм, нэмэх
Моя дама бьёт туз
– Миний хатан хаан нь хөзрийн тамга дайрахаас
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– Би нар мандахыг босгож, Санкт-Петербург руу салют илгээдэг (хараал идсэн)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 RUS-аас
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Энэ нь би банк юм шиг байна, Гэхдээ би хүртэл хэмнэх биш юм, нэмэх
Моя дама бьёт туз
– Миний хатан хаан нь хөзрийн тамга дайрахаас
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– Би нар мандахыг босгож, Санкт-Петербург руу салют илгээж байна
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 RUS-аас

Я та леди, что империю не строит на воде
– Би усан дээр эзэнт гүрэн байгуулдаггүй бүсгүй.
Руки François Cartier
– François Cartier-ийн гар
Эти мальчики спорят, кто тут самый авторитет (Эй)
– Эдгээр хөвгүүд энд хэн хамгийн их эрх мэдэл дээр маргаж байна (Хөөе)
Я расскажу, как делать бренд
– Би брэндийг хэрхэн бий болгохыг танд хэлэх болно.
Этот самый лютый зверь в топ-чарте самооценок (Хм)
– Энэ бол өөрийгөө үнэлэх шилдэг график дахь хамгийн харгис араатан юм (Хмм)
Очередной милый котёнок
– Өөр нэг хөөрхөн зулзага
Но ты не потянешь чек, ведь я девочка-феномен (А)
– Гэхдээ та чек татахгүй, учир нь би бол үзэгдэл охин (A)
Справа ангел, слева омен
– Баруун талд Тэнгэр элч, зүүн талд omen
И ты знаешь мой номер — Москва 4-9-5 плюс
– Та миний дугаарыг мэднэ — Москва 4-9-5 plus
Её уникальный вкус
– Түүний өвөрмөц амт
Нас любят, ненавидят, боятся и уважают
– Биднийг хайрладаг, үзэн яддаг, эмээдэг, хүндэлдэг.
Что? 7-9-7 RUS
– Юу вэ? 7-9-7 Орос
Не с тобой, не с ними, я управляю стаей (Тс-с)
– Чамтай хамт биш, тэдэнтэй хамт биш, би савлуурыг ажиллуулж байна (ШХ)
А, давай немного помолчим (М)
– Аа, жаахан чимээгүй байцгаая (М)
В каждом городе тратим и умножаем
– Бид хот бүрт зарцуулж, үржүүлдэг
(Водочки нам принеси)
– (Бидэнд архи авчир)
Мальчик, мы домой летим
– Хүү минь, бид гэртээ харьж байна.

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Энэ нь би банк юм шиг байна, Гэхдээ би хүртэл хэмнэх биш юм, нэмэх
Моя дама бьёт туз
– Миний хатан хаан нь хөзрийн тамга дайрахаас
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– Би нар мандахыг босгож, Санкт-Петербург руу салют илгээдэг (хараал идсэн)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 RUS-аас
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Энэ нь би банк юм шиг байна, Гэхдээ би хүртэл хэмнэх биш юм, нэмэх
Моя дама бьёт туз
– Миний хатан хаан нь хөзрийн тамга дайрахаас
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– Би нар мандахыг босгож, Санкт-Петербург руу салют илгээж байна
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 RUS-аас

RUS, RUS, RUS, RUS
– ОРОС, ОРОС, ОРОС, ОРОС
7, 7-9-7 RUS
– 7, 7-9-7 Орос
RUS, RUS, RUS, RUS
– ОРОС, ОРОС, ОРОС, ОРОС
7, 7-9-7 RUS
– 7, 7-9-7 Орос


ICEGERGERT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: