SALUKI – 99% RADIOFICATION Орос хэл Дууны Үг & Монголын Орчуулга

Видео Клип

Дууны Үг

А, а-а, а-а-а, а, а
– Аа, аа, аа, аа, аа, аа, аа, аа
А, а-а, а-а-а, а-а
– , аа, аа
Е (У)
– И (У)
А, а
– А, а

Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– Хэн нэгний борооны дусал тэдгээр зулгаралтыг цацна
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– Бидний үлдээсэн бүх булангаас (Uh-uh)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– Би эдгээр хотгор тайлбарлах хангалттай үг байхгүй байна (Br-r)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– Үүнээс та унтлагын өрөөнд дахин нууж чадахгүй
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– Медалийн овоо цаана, хаа нэгтээ хагас
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– Бид бүгд ямар нэг зүйлийг алдсан ,бид зүгээр л ямар нэг зүйлийг өнгөрөөсөн (Ooh)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– Би үүнийг Дахин олохын тулд дахин цус руу арчих болно (Би)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– Би хайрын төлөө замын төгсгөлд очно гэж бодсон (зөндөө мэднэ)

Я на 99 про—
– Би 99% дэмжсэн—

Воу!
– Хөөх!
99 процентов
– 99 хувь
99 процентов
– 99 хувь
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 тухай—
Я, е!
– Би, и!
99 процентов
– 99 хувь
99 процентов
– 99 хувь
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 тухай—

Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– Баярлалаа, Эзэн минь, хаашаа явах нь ямар ч асуудал байхгүй
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– Энэ бол бахархал биш, Үгүй ээ, би зүгээр л түлхүүрүүдийг хайж байна.
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– Тэднийг илүү нягт утас багтах болгохын тулд
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– Хагас харанхуйд бөхийж, би зүгээр л түлхүүрүүдийг хайж байна (Хөөх)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– Миний ашигласан хүрэмний халаасанд хаа нэгтээ гүн
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– Би олохыг хүсээгүй бүх зүйлээ мартсан газар
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– Миний хашааны хажууд, хашааны ард, тэд нуугдаж байсан
Первая любовь с моей злобой посватались
– Хорсолтой анхны хайр минь хавтайсан

Я на 99 про—
– Би 99% дэмжсэн—

Воу!
– Хөөх!
Я (Воу)
– Би (Хөөх)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (Whoa, whoa) 9-9, аа
99 процентов
– 99 хувь
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 тухай—
Я, е!
– Би, и!
Что-то старое рвётся внутри
– Хуучин зүйл дотор урагдаж байна
99 процентов
– 99 хувь
99 процентов
– 99 хувь
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 тухай—

Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– Хаа нэгтээ гүн миний хүрэм халаасанд (Миний—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– Би нэг өдрийн турш улаан нүдээр ширтэж байсан (аль хэдийн нэг өдөр)

Там, где грязь на подошвах Toga
– Тогагийн уланд шороо байгаа газар
Прямо с родного дома (Бр-р)
– Гэрээсээ шууд (Br-r)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– Комо нуур дээр огт өөр холилдсон (Wow)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– Ангал руу орох шиг, би локхол руу орох шиг, MKAD-ийн цаана байгаа шиг (E)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– Миний араас шинэ цүнх хайж байна

Я на 99 про—
– Би 99% дэмжсэн—

Воу!
– Хөөх!
99 процентов
– 99 хувь
99 процентов
– 99 хувь
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 тухай—
Я, е!
– Би, и!
99 процентов
– 99 хувь
99 процентов
– 99 хувь
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 тухай—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: