Видеоклип
Мырым Текст
Esto fue un sueño que yo tuve
– Тидӹ амален ылнежӹ, тӹдӹмӓт мӹнь вадны
Ella se ve bonita aunque a vece’ le vaya mal
– Тӹдӹ цеверлӓ чучын, южнамжы тидӹ худа ылам гӹнят лиэш.
En los ojos una sonrisa aguantándose llorar
– Йӹрӓлтӓ сӹнзӓм, сӹнзӓвыд
La espuma de sus orilla’ parecieran de champán
– Шампанскийым шонг гань сирӹштӹш нӹнӹ ылыт
Son alcohol pa’ las herida’ pa’ la tristeza bailar
– Тидӹ алкоголь, па “рано”, па “шулык”, куштымаш
Son alcohol pa’ las herida’ porque hay mucho que sanar
– Тидӹ алкоголь агыл, а “рано”, тенгеок нӹнӹм шукы келеш вет мам залечивать
En el verde monte adentro aún se puede respirar
– Ыжар шӱм кӧргӹ ӓль кырык лиэш
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
– Пӹл лишӹл, попалташат лиэш Йымы доно
Se oye al jíbaro llorando, otro más que se marchó
– Шокта, кыце хибара мӓгрен, эчеӓт ик кайыш
No quería irse pa’ Orlando, pero el corrupto lo echó
– Тӹдӹлӓнӓт ӹнем ке, па ‘ Орландо, но тӹдӹ поктен коррупционер
Y no se sabe hasta cuándo
– Дӓ пӓлен, махань кӹзӹт якте
Quieren quitarme el río y también la playa
– Нӹнӹ мӹньӹм вӹдӹм нӓлӓш, тенгеок пляж
Quieren el barrio mío y que abuelita se vaya
– Келеш мӹлӓнем тӹ райожы, пускай кеӓ дӓ папажы
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Уке, ак сӓкеп “флаг ак мондеп дӓ” лелолай
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– Мам мӹнь ам шаны, тӹдӹм ӹштӓш манын тӹнь донет, ма лиӓлтеш гавайи
Ten cuida’o, Luis, ten cuida’o
– Ӹшкӹмӹм перегӓш, Луис, ӹшкӹмӹм арален
Aquí nadie quiso irse, y quien se fue, sueña con volver
– Иктӓт тишкӹ ак кай, а кӱ кен, тӹдӹ мӹнгеш толеш тӹлнен
Si algún día me tocara, qué mucho me va a doler
– Тӹдӹ гӹнь кынам-гӹнят мӹнь тервен тӹкнен, ӹлӓш мӹнь шотыш п
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
– Хибара эче ик кредӓлмӓштӹ, тӹдӹ, кыды ак код
No quería irse tampoco y en la isla se quedó
– Островыш кен ак шо ыльы дӓ тӹдӹм кодаш
Y no se sabe hasta cuándo
– Дӓ пӓлен, махань кӹзӹт якте
Quieren quitarme el río y también la playa
– Нӹнӹ мӹньӹм вӹдӹм нӓлӓш, тенгеок пляж
Quieren el barrio mío y que tus hijos se vayan
– Нӹнӹм мӹнят тольым, пускай кеӓ дӓ азан доно
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Уке, ак сӓкеп “флаг ак мондеп дӓ” лелолай
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– Мам мӹнь ам шаны, тӹдӹм ӹштӓш манын тӹнь донет, ма лиӓлтеш гавайи
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Уке, ак сӓкеп “флаг ак мондеп дӓ” лелолай
Que no quiero que hagan contigo—
– Мам мӹнь ам шаны, тӹдӹм ӹштӓш манын тӹнь доно—
Lelolai, lelolai
– Лелолай, лелолай
Oh, lelolai, lelolai
– О, лелолай, лелолай

