Видеоклип
Мырым Текст
Take your shoes off
– Йолчиемым кудаш
Thank you for dinner, baby, I had a really great time
– Тау вады качкыш, ӓзӓ, мӹнь лачокат отлично жепӹм эртӓрӹмӓш.
I really loved the conversation and that your car self-drives
– Мӹнь пиш келшен хытырен дӓ ӹшке манын тӓмдӓн машинӓ пӓшӓм ӹштен.
The pineapple air freshener is my favorite kind
– Ананас
Well, this is me, but if you have time
– Ну, тидӹ мӹнь ылам, но тӹньӹн жеп улы гӹнь.
Do you want the house tour?
– Пӧрт мычкы экскурсийым ыштынет?
I could take you to the first, second, third floor
– Мӹнь тӹньӹм икшӹ, кокшы, кымшы этажыш нӓнген кердӓм ыльы.
And I promise none of this is a metaphor
– Дӓ мӹнь сӧрем, цилӓ тидӹ метафор агыл.
I just want you to come inside
– Кӧргӹш тӹнь пыраш веле шанем.
Baby, what’s mine is now yours
– Чука, ма улы мӹньӹн, ӹнде тӹньӹн
(Haha)
– Ха-ха
The couch is really comfy, comfy
– Диван чынак йӧнан, пеш йӧнан
Got some Chips Ahoy if you’re hungry, hungry (Oh)
– Чипсы мӹньӹн улы, Эй, шужен ӹлет гӹнь, шужен шӹнзӹнӓт (О).
You don’t need to love me, love me, love me
– Тӹнь мӹньӹм яраташ, мӹньӹм яраташ, мӹньӹм яраташ ак кел.
I’m just so proud of my design (To dim the lights)
– Мӹнь ӹшке дизайнжы доно пиш когоэшнем (тылым пӹслӓндӓрӓш манын).
Do you want the house tour?
– Пӧрт мычкы экскурсийым ыштынеда?
I could take you to the first, second, third floor (We can take it to the—)
– Мӹнь тӓ пӹтӓриш, кокшы, кымшы этажвлӓ мычкы эртӓрен кердӹт ыльы (мӓ кузен кердӹт…)
And I promise none of this is a metaphor (Ah)
– Дӓ мӹнь сӧрем, тидӹ цилӓ ак метафора (Ах).
I just want you to come inside (Come inside)
– Мӹнь цӹлт кӧргӹш пурынем
But never enter through the back door
– Но нигынам шайыл омса гӹц ида пуро
House tour
– Пӧрт мычкы экскурсий
Yeah, I spent a little fortune on the waxed floors
– Мане, нӱжымӧ кӱварлан изишак оксам йомдарышым.
We can be a little reckless ’cause it’s insured
– Мӓ изиш безрассудный лин кердеш, вет цилӓ страховани.
I’m pleasured to be your hot tour guide
– Мӹнь тӓлӓндӓ тура гид лиӓш сусу ылеш.
Baby, what’s mine is now yours (Woo)
– Шӱмбелем, цилӓ мӹньӹн-ӹнде тӹньӹн (Ву).
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
– Ой-ой-ой-ой-ой-ой
Co-come on, bae, oh
– Ко-айда, кыре, дӓ
Well, baby, if you come outside, if you come outside
– Ну, чукаем, тӱгӹ лӓктӓш ылгецӹ, тӓ ӧлицӓшкӹ лӓктӹндӓ ылгецӹ
I will let you in
– Мӹнь тыйым пуртем
My house is on Pretty Girl Avenue
– Пӧртем Красоток проспектышты вӓрлӓнӓ.
My house was especially built for you
– Пӧртем лӹмӹн тӹлӓт ӹштӹмӹ ылын
Some say it’s a place where your dreams come true
– Кыдыжы ти вӓр маныт, кышты тӹньӹн шанымашет шокталтеш.
My house could be your house too
– Пӧртемӓт тӹньӹн томаэтӓт лин кердеш ыльы.
Oh
– Гишӓнӓт
So, um, are you coming in or what?
– Тенгежӹ, тӹнь пырет ӓль кыце?
