Bizarrap & Arcángel – Arcángel: Bzrp Music Sessions, Vol. 54 Sepanyol Lirik & Melayu (Malay) Terjemahan

Klip Video

Lirik

Austin, baby
– Austin, bayi
La Marash
– The Marash
Ey, yo
– Hei, Saya
Bup (bup)
– Boo(boo)

¿Viste, Gonzalo, que al fin se nos dio?
– Adakah anda melihat, Gonzalo, bahawa ia akhirnya diberikan kepada kami?
Y tú cuando esté’ ready me avisa’ (¡ajá!)
– Dan anda apabila ia ‘sedia beritahu saya’ (aha!)
Que pa’ viajar el mundo con el rap
– Mengembara dunia dengan rap
Que tengo a mí no me hace falta una VISA (¡no!)
– Bahawa saya mempunyai saya tidak memerlukan VISA (tidak!)
Prendo un Portobello al bajar del avión
– Saya menghidupkan Portobello apabila saya turun dari pesawat
Tan pronto el piloto aterriza (¡yes, sir!)
– Sebaik sahaja juruterbang mendarat (ya, tuan!)
Llegamo’ a Italia y con nuestra presencia
– Kami tiba di Itali dan dengan kehadiran kami
Enderezamo’ la Torre ‘e Pisa, ¡yeah!
– Mari kita luruskan ‘Menara’ dan melangkah, ya!

Activo en la música, también la calle
– Aktif dalam muzik, juga Jalan
Mi reputación no se mancha (okay)
– Reputasi saya tidak tercemar (okay)
Como un alpinista, disfruto la vista
– Seperti pendaki gunung, saya menikmati pemandangan
Sin miedo a ninguna avalancha (¡wow!)
– Tanpa rasa takut akan runtuhan salji (wow!)
El dragón de Komodo que salió del lodo
– Naga Komodo yang keluar dari Lumpur
Ahora entra por la puerta ancha (Austin, baby)
– Sekarang masuk melalui pintu lebar (Austin, bayi)
Este flow legendario no tiene adversario
– Aliran legenda ini tidak mempunyai lawan
Como Maradona en la cancha (¡auh!)
– Seperti Maradona di gelanggang (auh!)

Los maté y quieren que yo le’ baje’
– Saya membunuh mereka dan mereka mahu saya untuk ‘mengambil dia turun’
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– Saya melalui kastam tanpa memeriksa bagasi saya
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– Bajingan, saya datang dari kejiranan, sukar perjalanan saya
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– Sekarang saya mempunyai lawatan di mana mereka tidak memahami bahasa saya

Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– Saya terus membunuh mereka dan mereka meminta saya untuk ‘mengambil dia turun’ lagi
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– Saya meminta akauntan untuk satu juta untuk menghabiskan bulan ini
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– C’est la vie, saya pergi ke Paris dan belajar untuk bercakap Perancis
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– Ini kain buruk adalah anak-anak saya, saya adalah sebahagian daripada anak mereka-e-ez

Quieren verme, hacerme fracasar
– Mereka mahu melihat saya, membuat saya gagal
Llevan años tratando, pero eso no va a pasar (¡no!)
– Mereka telah mencuba selama bertahun-tahun, tetapi itu tidak akan berlaku (tidak!)
Me junté con el Biza, Biza
– Saya bersama-sama dengan Biza, Biza
Combinación de Dybala con Leo (let’s go)
– Gabungan Dybala dan Leo (mari kita pergi)
La competencia la parto y como el Dibu
– Pertandingan yang saya melahirkan dan sebagai Dibu
Por el bicho me paso el trofeo, ¡prra!
– Untuk bug saya lulus trofi, prra!

Tres millone’ y pico en las prenda’ (¡ajá!)
– Tiga Juta ‘sesuatu dalam pakaian’ (aha!)
No hace falta que me comprenda’ (¡no!)
– Anda tidak perlu memahami saya’ (tidak!)
En mi mayor depresión yo no cojo presión
– Dalam kemurungan utama saya, saya tidak mengambil tekanan
Me curo comprando la tienda (¡uh!)
– Saya sembuh dengan membeli kedai (uh!)
Tengo una nota tremenda, no me llames, que ya tengo llena la agenda
– Saya mempunyai nota yang dahsyat, jangan hubungi saya, saya sudah mempunyai agenda penuh
Mera, Biza, ¡prende esta mierda! (¡let’s go!)
– Mera, Biza, Hidupkan ini! (mari pergi!)

Ho-hola, llegué, bajé con unas botas Bottega Vene’
– Ho-hi, saya tiba, saya datang dengan beberapa bot Bottega Vene
Le pregunté, “¿Qué le pasa al piloto
– Saya bertanya kepadanya,” apa yang salah dengan juruterbang
Que no aterrizó desde que despegué?”
– Bahawa ia tidak mendarat sejak saya berlepas?”
Mi tiempo lo esperé, no me desesperé
– Saya menunggu masa saya, saya tidak berputus asa
Descansé un par de año’, volví y me pegué
– Berehat selama beberapa tahun, saya kembali dan tersekat
Matándolo’ como Shakira a Piqué
– Membunuhnya ‘ seperti Shakira untuk Pique
Yo no juego al fútbol, pero los Pelé
– Saya tidak bermain bola sepak, tetapi saya mengupasnya

Yo sé que les duele, duele
– Saya tahu ia menyakitkan, ia menyakitkan
Ver-verme acá arriba, yo sé que les duele
– Lihat-Lihat saya di sini, saya tahu ia menyakitkan
Subí de nivele’, y ahora tengo propiedade’ que entro y parecen hotele’
– Saya naik dari tingkat’, dan sekarang saya mempunyai harta’ yang saya masukkan dan mereka kelihatan seperti hotel’
Un jardín gigantesco de moña’ violeta
– Taman gergasi’violet bun’
Mi propia hierba, ¡qué rico huele! (je-je)
– Rumpai saya sendiri, betapa lazatnya baunya! (heh-heh)
Yo hace tiempo que vivo de gira
– Saya telah lama dalam lawatan
Sonando en la radio y saliendo en la tele (¡oh, shit!)
– Bermain di radio dan keluar di TV (oh sial!)

Los maté y quieren que yo le’ baje’
– Saya membunuh mereka dan mereka mahu saya untuk ‘mengambil dia turun’
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– Saya melalui kastam tanpa memeriksa bagasi saya
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– Bajingan, saya datang dari kejiranan, sukar perjalanan saya
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– Sekarang saya mempunyai lawatan di mana mereka tidak memahami bahasa saya

Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– Saya terus membunuh mereka dan mereka meminta saya untuk ‘mengambil dia turun’ lagi
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– Saya meminta akauntan untuk satu juta untuk menghabiskan bulan ini
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– C’est la vie, saya pergi ke Paris dan belajar untuk bercakap Perancis
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– Ini kain buruk adalah anak-anak saya, saya adalah sebahagian daripada anak mereka-e-ez

(¿Es ciego?) Toma, manín, esto fue de una toma (¡toma!)
– (Adakah dia buta?) Di sini, manin, ini adalah dalam satu mengambil (di sini!)
Yo estoy más duro que los escudo’ de los gladiadore’ en Roma (¡Roma!)
– Saya lebih sukar daripada perisai Gladiator di Rom(Rome!)
Matte black Escalade, Ferrari rojo y dos Tacoma (-coma)
– Escalade hitam Matte, Ferrari merah dan dua Tacoma (- koma)
Mi nueve que le puse, “Biza-rrap”
– Sembilan saya yang saya letakkan di atasnya, “Biza-rrap”
Le’ mando y to’ quedan en coma (¡quedan en coma!)
– ‘Saya memerintahkan dan’ kekal dalam koma (mereka kekal dalam koma!)

¡Uh-uh! (Yep)
– Uh-uh! (Yep)
¿Reajustaste el volumen y el bajo
– Adakah Anda menetapkan semula kelantangan dan bass
Cuando te lo dije la primera vez? Yo te lo dije (ja-ja-ja-ja)
– Bilakah saya memberitahu anda kali pertama? Sudah kubilang begitu (hahahaha)
De Puerto Rico a Argentina
– Puerto Rico ke Emiriah Arab Bersatu
Esto volvió a quedar bellaco, yeah (ja-ja-ja-ja-ja-)
– Ini ternyata jahat lagi, ya (ha-ha-ha-ha-ha -)

(¡Uh!) Bizarrap
– (Uh!) Bizarrap

(Bien, ahí, guacho, la rompimo’)
– ( Nah, di sana, guacho, saya akan memecahkannya’)


Bizarrap

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: