Eminem – Headlights Francais Lirik & Melayu (Malay) Terjemahan

Klip Video

Lirik

Mom, I know I let you down
– Ibu, saya tahu saya membiarkan anda turun
And though you say the days are happy
– Dan walaupun anda mengatakan hari-hari gembira
Why is the power off and I’m fucked up?
– Kenapa kuasa mati dan saya kacau?
And, Mom, I know he’s not around
– Dan, ibu, saya tahu dia tidak ada di sekitar
But don’t you place the blame on me
– Jangan salahkan saya
As you pour yourself another drink, yeah
– Seperti yang anda tuangkan diri anda minuman lain, yeah

I guess we are who we are
– Saya rasa kita adalah siapa kita
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Lampu bersinar di malam yang gelap, saya memandu
Maybe we took this too far
– Mungkin kita mengambil ini terlalu jauh

I went in headfirst, never thinkin’ about who what I said hurt
– Saya pergi dalam headfirst, tidak pernah thinkin ‘ tentang siapa apa yang saya katakan menyakiti
In what verse, my mom probably got it the worst
– Dalam ayat apa, ibu saya mungkin mendapatnya yang paling teruk
The brunt of it, but as stubborn as we are, did I take it too far?
– Beban itu, tetapi sebagai degil seperti kita, adakah saya mengambilnya terlalu jauh?
“Cleanin’ Out My Closet” and all them other songs
– “Cleanin’ Out My Closet” dan semua lagu-lagu lain
But regardless, I don’t hate you ‘cause, Ma
– Tetapi tidak kira, saya tidak membenci anda kerana, Ma
You’re still beautiful to me, ‘cause you’re my mom
– Anda masih cantik bagi saya, kerana anda adalah ibu saya
Though far be it from you to be calm
– Walaupun jauh dari anda untuk menjadi tenang
Our house was Vietnam, Desert Storm
– Rumah kami adalah Vietnam, Ribut Gurun
And both of us put together could form an atomic bomb
– Dan kedua-dua kita meletakkan bersama-sama boleh membentuk bom atom
Equivalent to chemical warfare
– Bersamaan dengan perang kimia
And forever we could drag this on and on
– Dan selama-lamanya kita boleh mengheret ini pada dan pada
But agree to disagree, that gift for me
– Tetapi bersetuju untuk tidak bersetuju, hadiah itu untuk saya
Up under the Christmas tree don’t mean shit to me
– Di bawah pokok Krismas tidak bermakna Najis kepada saya
You’re kickin’ me out? It’s fifteen degrees
– Kau tendang aku keluar? Ia adalah lima belas darjah
And it’s Christmas Eve, “Little prick, just leave!”
– Dan ia adalah malam Krismas, ” Little cucuk, hanya meninggalkan!”
Ma, let me grab my fucking coat!
– Ma, Biar saya ambil kot saya!
Anything to have each other’s goats
– Apa-apa sahaja untuk mempunyai kambing masing-masing
Why we always at each other’s throats?
– Kenapa kita selalu di tenggorokan satu sama lain?
Especially when Dad, he fucked us both
– Terutama ketika ayah, dia bercinta dengan kami berdua
We’re in the same fuckin’ boat
– Kita berada di perahu sialan yang sama
You’d think that’d make us close (Nope)
– Anda akan berfikir bahawa akan membuat kita dekat (Nope)
Further away it drove us, but together, headlights shine
– Lebih jauh ia mendorong kami, tetapi bersama-sama, lampu depan bersinar
And a car full of belongings, still got a ways to go
– Dan kereta yang penuh dengan barang-barang, masih ada cara untuk pergi
Back to grandma’s house, it’s straight up the road
– Kembali ke rumah nenek, ia lurus di atas jalan
And I was the man of the house, the oldest
– Dan saya adalah lelaki rumah, yang tertua
So my shoulders carried the weight of the load
– Jadi bahu saya membawa berat beban
Then Nate got taken away by the state at eight-years-old
– Kemudian Nate dibawa pergi oleh negara pada usia lapan tahun
And that’s when I realized you were sick
– Dan ketika itulah saya menyedari bahawa anda sakit
And it wasn’t fixable or changeable
– Dan ia tidak boleh diperbaiki atau berubah
And to this day we remain estranged, and I hate it though, but—
– Dan hingga ke hari ini kita kekal terasing, dan saya benci walaupun, tetapi—

I guess we are who we are
– Saya rasa kita adalah siapa kita
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Lampu bersinar di malam yang gelap, saya memandu
Maybe we took this too far
– Mungkin kita mengambil ini terlalu jauh

‘Cause to this day we remain estranged and I hate it though
– Kerana hari ini kita tetap terasing dan saya benci walaupun
‘Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow
– Kerana anda tidak dapat menyaksikan cucu-cucu anda berkembang
But I’m sorry, Mama, for “Cleanin’ Out My Closet”
– Tetapi saya minta maaf, Mama, untuk “Cleanin’ keluar almari saya”
At the time I was angry, rightfully? Maybe so
– Pada masa itu saya marah, betul? Mungkin begitu
Never meant that far to take it, though
– Tidak pernah bermaksud sejauh itu untuk mengambilnya, walaupun
‘Cause now I know it’s not your fault, and I’m not makin’ jokes
– ‘Sebab sekarang saya tahu ia bukan salah anda, dan saya tidak makin’ jenaka
That song I no longer play at shows
– Lagu itu saya tidak lagi bermain di pertunjukan
And I cringe every time it’s on the radio
– Dan saya merasa ngeri setiap kali ia di radio
And I think of Nathan being placed in a home
– Dan saya fikir Nathan ditempatkan di rumah
And all the medicine you fed us and
– Dan semua ubat yang anda berikan kepada kami dan
How I just wanted you to taste your own
– Bagaimana saya hanya mahu anda merasai sendiri
But now the medication’s takin’ over
– Tetapi sekarang ubat itu takin ‘ lebih
And your mental state’s deterioratin’ slow
– Dan keadaan mental anda semakin perlahan
And I’m way too old to cry, this shit is painful, though
– Dan saya terlalu tua untuk menangis, najis ini menyakitkan, walaupun
But, Ma, I forgive you, so does Nathan, yo
– Tetapi, Ma, saya memaafkan anda, begitu juga Nathan, yo
All you did, all you said, you did your best to raise us both
– Semua yang anda lakukan, semua yang anda katakan, anda melakukan yang terbaik untuk membesarkan kami berdua
Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours
– Penjagaan angkat, salib yang anda menanggung, beberapa mungkin berat seperti milik anda
But I love you, Debbie Mathers
– Tapi saya sayang awak, Debbie Mathers
Oh, what a tangled web we have ‘cause
– Oh, apa Web kusut kita mempunyai ‘ sebab
One thing I never asked was
– Satu perkara yang saya tidak pernah bertanya ialah
Where the fuck my deadbeat dad was
– Di mana fuck ayah deadbeat saya
Fuck it, I guess he had trouble keepin’ up with every address
– Fuck ia, saya rasa dia mempunyai masalah keepin ‘ dengan setiap alamat
But I’da flipped every mattress, every rock and desert cactus
– Tetapi i’da dibalik setiap tilam, setiap batu dan padang pasir kaktus
Owned a collection of maps
– Mempunyai koleksi peta
And followed my kids to the edge of the atlas
– Dan mengikuti anak-anak saya ke tepi atlas
If someone ever moved ’em from me
– Jika seseorang pernah berpindah ‘ em dari saya
That you coulda bet your asses
– Bahawa anda boleh bertaruh keldai anda
If I had to come down the chimney, dressed as Santa, kidnap ’em
– Jika saya terpaksa turun cerobong, berpakaian seperti Santa, menculik ‘ em
And although one has only met their grandma once
– Dan walaupun seseorang hanya bertemu dengan nenek mereka sekali
You pulled up in our drive one night
– Anda ditarik dalam perjalanan kami Satu Malam
As we were leavin’ to get some hamburgers
– Seperti yang kita leavin ‘ untuk mendapatkan beberapa hamburger
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
– Saya, dia dan Nate, kami memperkenalkan anda, memeluk anda
And as you left, I had this overwhelming sadness
– Dan semasa anda pergi, saya mengalami kesedihan yang luar biasa ini
Come over me as we pulled off to go our separate paths and
– Datang ke atas saya seperti yang kita ditarik untuk pergi laluan yang berasingan dan
I saw your headlights as I looked back
– Saya melihat lampu depan anda ketika saya melihat ke belakang
And I’m mad I didn’t get the chance to
– Gila aku tak berpeluang
Thank you for being my mom and my dad
– Terima kasih kerana menjadi ibu dan ayah saya
So, Mom, please accept this as a
– Jadi, Ibu, Sila Terima ini sebagai
Tribute; I wrote this on the jet, I guess I had to
– Penghormatan; saya menulis ini pada jet, saya rasa saya terpaksa
Get this off my chest, I hope I get the chance to
– Ambil ini dari dada saya, saya harap saya mendapat peluang untuk
Lay it ‘fore I’m dead, the stewardess said to fasten
– Lay ia ‘ fore saya mati, pramugari berkata untuk mengikat
My seatbelt, I guess we’re crashin’
– Tali pinggang keledar saya, saya rasa kita crashin’
So, if I’m not dreamin’, I hope you get this message that
– Jadi, jika saya tidak dreamin’, saya berharap anda mendapat mesej ini bahawa
I will always love you from afar, ‘cause you’re my mom
– Saya akan sentiasa mencintai awak dari jauh, kerana awak ibu saya

I guess we are who we are
– Saya rasa kita adalah siapa kita
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Lampu bersinar di malam yang gelap, saya memandu
Maybe we took this too far
– Mungkin kita mengambil ini terlalu jauh

I want a new life (Start over)
– Saya mahukan kehidupan baru (bermula dari awal)
One without a cause (Clean slate)
– Satu tanpa sebab (batu tulis bersih)
So I’m coming home tonight (Yeah)
– Balik kampung malam ni:)
Well, no matter what the cost
– Tidak kira berapa kos
And if the plane goes down
– Dan jika pesawat itu turun
Or if the crew can’t wake me up
– Atau jika kru tidak dapat membangunkan saya
Well, just know that I’m alright
– Hanya tahu bahawa saya baik-baik saja
I was not afraid to die
– Saya tidak takut mati
Oh, even if there’s songs to sing
– Walaupun ada lagu untuk dinyanyikan
Well, my children will carry me
– Nah, anak-anak saya akan membawa saya
Just know that I’m alright
– Hanya tahu bahawa saya baik-baik saja
I was not afraid to die
– Saya tidak takut mati
Because I put my faith in my little girls
– Kerana saya meletakkan kepercayaan saya pada gadis-gadis kecil saya
So I’ll never say goodbye cruel world
– Jadi saya tidak akan mengucapkan selamat tinggal dunia kejam
Just know that I’m alright
– Hanya tahu bahawa saya baik-baik saja
I am not afraid to die
– Saya tidak takut mati

I guess we are who we are
– Saya rasa kita adalah siapa kita
Headlights shining in the dark night, I drive on
– Lampu bersinar di malam yang gelap, saya memandu
Maybe we took this too far
– Mungkin kita mengambil ini terlalu jauh
I want a new life
– Saya mahu kehidupan baru

[Produced by Emile Haynie & Jeff Bhasker]
– [Dihasilkan oleh Emile Haynie & amp; Jeff Bhasker]


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: