Pedro Capó – La Fiesta Sepanyol Lirik & Melayu (Malay) Terjemahan

Klip Video

Lirik

Bebí, fumé, me enamoré, metí la pata, metí el pie
– Saya minum, saya merokok, saya jatuh cinta, saya kacau, saya melekat kaki saya
Me di dos palos, medité, me di el abrazo y el café
– Saya memberikan diri saya dua batang, saya bermeditasi, saya memberikan diri saya pelukan dan kopi
Me dio un dolor de no sé qué, busqué la causa en internet
– Ia memberi saya kesakitan saya tidak tahu apa, saya mencari sebab di internet
Dice que voy a morirme de algo, y que no es de la risa
– Dia berkata Saya akan mati sesuatu, dan bahawa ia bukan dari ketawa

Cuando me vaya, que no me lloren
– Apabila saya pergi, Jangan menangis kepada saya
Compren vino, no quiero flores
– Beli anggur, saya tidak mahu bunga
Con todo lo caminado, a mí no me han contado
– Dengan semua berjalan, saya tidak diberitahu
Yo me merezco la siesta
– Saya layak tidur siang

Y a mis amigos, que no me lloren
– Dan kepada rakan-rakan saya, Jangan menangis kepada saya
Compren vino, no traigan flores
– Beli wain, Jangan Bawa bunga
Si me voy a morir solamente una vez
– Jika saya akan mati sekali sahaja
Me merezco la fiesta
– Saya layak parti
Yo me merezco la fiesta
– Saya layak parti

Tu, tu-tu, tu-ru
– Anda, anda-anda, anda-ru
Tu-tu, tu-ru
– Anda-anda, anda-ru
Tu-tu, tu-ru
– Anda-anda, anda-ru
Tu-tu, tu-ru
– Anda-anda, anda-ru
Tu-tu, tu-ru
– Anda-anda, anda-ru

Tu-tu, tu-ru
– Anda-anda, anda-ru
Tu-tu, tu-ru
– Anda-anda, anda-ru
Tu-tu, tu-ru
– Anda-anda, anda-ru

Y se fue el tren
– Dan kereta api pergi
Varios tropiezos en el camino, pero me fue bien
– Beberapa tersandung di sepanjang jalan, tetapi ia berjalan lancar untuk saya
Viví, cumplí con mi destino, fui lo que soñé
– Saya hidup, saya memenuhi takdir saya, saya adalah apa yang saya impikan
No me despido, mis amigos, yo vuelvo otra vez
– Saya tidak mengucapkan selamat tinggal, kawan-kawan saya, saya akan kembali lagi
Oye, porque
– Hei, kerana

La gente buena no se entierra, se siembra
– Orang baik tidak dikebumikan, mereka disemai
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Kontrak kami adalah perjanjian sewa
Yo no me duermo, solo tomo la siesta
– Saya tidak tidur, saya hanya tidur siang
Así reposan los ojos, y el alma despierta
– Jadi mata berehat, dan jiwa terbangun

Cuando me vaya, que no me lloren
– Apabila saya pergi, Jangan menangis kepada saya
Compren vino, no quiero flores
– Beli anggur, saya tidak mahu bunga
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Dengan apa yang saya telah berjalan, saya tidak diberitahu
Me merezco la siesta
– Saya layak tidur siang

Y a mis amigos, que no me lloren
– Dan kepada rakan-rakan saya, Jangan menangis kepada saya
Compren vino, no quiero flores
– Beli anggur, saya tidak mahu bunga
Y me voy a morir solamente una vez
– Dan aku akan mati hanya sekali
Yo me merezco la fiesta
– Saya layak parti
Yo me merezco la fiesta
– Saya layak parti

La gente buena no se entierra, se siembra
– Orang baik tidak dikebumikan, mereka disemai
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Kontrak kami adalah perjanjian sewa
La gente buena no se entierra, se siembra
– Orang baik tidak dikebumikan, mereka disemai
La gente buena
– Orang baik
La gente buena
– Orang baik

No, no, no, no, no me lloren
– Tidak, tidak, tidak, tidak, jangan menangis pada saya
Mucho vino, no quiero flores
– Banyak wain, saya tidak mahu bunga
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Dengan apa yang saya telah berjalan, saya tidak diberitahu
Yo me merezco la siesta
– Saya layak tidur siang

A mis amigos que no, no me lloren
– Kepada rakan-rakan saya yang tidak, jangan menangis kepada saya
Compren vino, no traigan, no traigan flores
– Beli wain, jangan bawa, Jangan Bawa bunga
Si me voy a morir solamente una vez
– Jika saya akan mati sekali sahaja
Me merezco la fiesta, oye
– Saya layak parti, hey
Yo me merezco la fiesta
– Saya layak parti

Puerta está abierta
– Pintu terbuka
Entra, entra
– Masuk, masuk
Pásenla bien, coño
– Mempunyai masa yang baik, pussy


Pedro Capó

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: