Ethel Cain – Nettles Ingliż Lirika & Malti Traduzzjonijiet

Klipp Tal-Vidjo

Lirika

We were in a race to grow up
– Konna f’tellieqa biex nikbru
Yesterday, through today, ’til tomorrow
– Ilbieraħ, sal-lum, ‘sa għada
But when the plant blew up
– Iżda meta l impjant nefaħ
A piece of shrapnel flew and slowed that part of you
– Biċċa shrapnel tellgħet u naqqset dik il parti minnek
The doctors gave you until the end of the night
– It tobba tawk sal aħħar tal lejl
But not ’til daylight (Not ’til daylight), not ’til daylight (Not ’til daylight)
– Imma mhux “sa dawl tax-xemx (Mhux” sa dawl tax-xemx), mhux “sa dawl tax-xemx (Mhux” sa dawl tax-xemx)
Time passes slower in the flicker of the hospital light
– Iż żmien jgħaddi bil mod fit teptip tad dawl tal isptar
I pray the race is worth the fight
– Nitlob it tellieqa tiswa l ġlieda
Made a fool of myself down on Tennessee Street
– Għamilt iqarqu minni nnifsi Fi Triq Tennessee
It wasn’t pretty like the movies
– Ma kienx pjuttost bħall films
It was ugly, like what they all did to me
– Kien ikrah, bħal dak li għamlu lili kollha
And they did to me what I wouldn’t do to anyone
– U għamluli dak li ma nagħmel lil ħadd
You know that’s for sure
– Taf li żgur

Tell me all the time not to worry
– Għidli l ħin kollu biex ma tinkwetax
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– U aħseb fil – ħin kollu li jien, ser ikolli miegħek
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Meta ma nqumx waħdi (Inqum waħdi), inqum waħdi
Held close all the time, knowing I’m half of you
– Miżmum qrib il-ħin kollu, naf li jien nofsek

(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (Mm-mm-mm, mm-mm-mm)

Lay me down where the trees bend low
– Poġġini fejn is siġar jitgħawġu baxxi
Put me down where the greenery stings
– Poġġini fejn tingiż il ħdura
I can hear them singin’
– Nista’nismagħhom singin’
“To love me is to suffer me”, and I believe it
– “Li tħobbni huwa li tbatini”, u nemmen
When I lay with you in that auld lang room
– Meta nqiegħed miegħek f’dik il kamra auld lang
Wishin’ I was the way you say that you are
– Wishin’kien il-mod kif tgħid li int
You’ll go fight a war, I’ll go missing
– Int ser tmur ġlieda gwerra, jien ser tmur nieqsa
I warned you, for me, it’s not that hard
– Wissejtek, għalija, mhux daqshekk diffiċli

That picture on the wall you’re scared of looks just like you
– Dik l istampa fuq il ħajt li tibża’minnha tidher bħalek
I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
– Irrid noħroġ id-demm, irrid inweġġa’kif jagħmlu s-subien
Maybe you’re right and we should stop watchin’ the news
– Forsi għandek raġun u għandna nieqfu narawfl-aħbarijiet
‘Cause, baby, I’ve never seen brown eyes look so blue
– ‘kawża, tarbija, qatt ma rajt għajnejn kannella jidhru daqshekk blu

Tell me all the time (Tell me all the time) not to worry (Not to worry)
– Għidli l-ħin kollu (Għidli l-ħin kollu) biex ma tinkwetax (ma tinkwetax)
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– U aħseb fil – ħin kollu li jien, ser ikolli miegħek
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– Meta ma nqumx waħdi (Inqum waħdi), inqum waħdi
Held close all the time, knowin’ I’m half of you
– Miżmum viċin il-ħin kollu, knowin’jien nofsek
Think of us inside (Think of us inside), after the wedding (After the wedding)
– Aħseb fina ġewwa (Aħseb fina ġewwa), wara t-tieġ (Wara t-tieġ)
Sufferin’ the while to lie a time or two
– Tbatija’il-waqt li tigdeb ħin jew tnejn
When we won’t wake up on our own (Wake up on our own), wake up on our own (Wake up on our own)
– Meta ma nqumux waħedna (Inqumu waħedna), inqumu waħedna (Inqumu waħedna)
Held close all the time, knowin’ (Knowin’)
– Miżmum qrib il-ħin kollu, knowin ‘ (Knowin’)
This was all for you
– Dan kien kollu għalik

Think of us inside
– Aħseb fina ġewwa
Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who
– Gardenias fuq il-maduma, fejn ma tagħmilx differenza min żamm lura minn min


To love me is to suffer me
– Li tħobbni huwa li tbatini


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: