Klipp Tal-Vidjo
Lirika
感じてる
– inħossha.
完璧以上に素晴らしく
– aktar minn perfett.
それは言葉では説明できないほど
– u dik hija xi ħaġa li ma nistax niddeskrivi bil-kliem.
最も純粋な現実の形を
– l-iktar forma pura ta’realtà
神聖を
– qaddis.
私は
– jien
苦しんできた この疲れる、
– jien kont qed insofri dan għeja、
狂った世界を 溺れてるみたいに
– qisu tegħreq f’dinja tal-ġenn.
逃げ道はないと思ってたけど
– ħsibt li ma kien hemm l-ebda mod kif toħroġ.
ついに私はここにいる
– jien finalment hawn.
こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
– Imħabba bħal din qatt ma terġa’tinstab, le, tassew
こんな愛はもう二度と見つからない
– qatt ma nerġa’nsib imħabba bħal din.
あなたも感じられる?私が感じているように
– tista’tħossha?kif inħoss
(パラダイスは誰のもの?)
– (Min għandu L-Ġenna?))
こんな愛はもう二度と見つからない、分かってる
– qatt ma terġa’ssib imħabba bħal din, naf.
こんな愛はもう二度と見つからない
– qatt ma nerġa’nsib imħabba bħal din.
ベイビー私もあなたにあげられる?
– tarbija, nista’nagħtiha lilek?
あなたがくれるように
– bħalma tagħtiha lili.
それから二人は分かち合う
– u mbagħad jaqsmu.
ありがとう
– grazzi
どこにいってもあなたを感じる
– inħossok kull fejn immur.
今はわかる
– naf issa.
こんな風に愛することは二度とない
– qatt ma nħobbok hekk mill-ġdid.
神聖で
– sagru.
甘く尊い招待状
– Stedina ħelwa u Prezzjuża
傷ついた心を癒して
– fejjaq qalbek miksura
ここから出してくれと
– irrid li toħroġni minn hawn.
泣きわめく魂を修復する
– Issewwi r-ruħ tal-biki
いま私は
– issa iは
落ちていく、やわらかくぶつかり合う
– Jaqgħu, bil-mod bumping ma’xulxin
あなたの甘美な希望の光へと
– għad-dawl luscious tiegħek ta’tama
天国からの抜け道などない
– m’hemm l-ebda mod kif toħroġ mis-sema.
ついに私たちはここにいる
– aħna finalment hawn.
こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
– Imħabba bħal din qatt ma terġa’tinstab, le, tassew
こんな愛はもう二度と見つからない
– qatt ma nerġa’nsib imħabba bħal din.
あなたも感じられる?私が感じているように
– tista’tħossha?kif inħoss
(パラダイスは誰のもの?)
– (Min għandu L-Ġenna?))
こんな愛はもう二度と見つからない、分かってる
– qatt ma terġa’ssib imħabba bħal din, naf.
こんな愛はもう二度と見つからない
– qatt ma nerġa’nsib imħabba bħal din.
ベイビー私もあなたにあげられる?
– tarbija, nista’nagħtiha lilek?
あなたがくれるように
– bħalma tagħtiha lili.
それから二人は分かち合う
– u mbagħad jaqsmu.
ありがとう
– grazzi
どこにいってもあなたを感じる
– inħossok kull fejn immur.
今はわかる
– naf issa.
こんな風に愛することは二度とないと
– qatt ma nħobbok hekk mill-ġdid.
こんな風に愛することは二度とないと
– qatt ma nħobbok hekk mill-ġdid.
