Klipp Tal-Vidjo
Lirika
Запах кожи и валюта на диване
– Ir-riħa tal-ġilda u l-munita fuq is-sufan
Даже если попрошу, не наливай мне
– Anke jekk nistaqsi, tferrahx għalija.
Уникально, на вкус оригинальна
– Uniku, togħma oriġinali
Ты же тоже слышишь миллионы между нами? (Money, money, money)
– Tista’tisma’l-miljuni bejnietna wkoll, ma tistax int? (Flus, flus, flus)
Всё слишком красиво, мы не сможем быть врагами
– Huwa sabiħ wisq, ma nistgħux inkunu għedewwa.
Это тоже начал понимать с годами
– Bdejt nifhem dan ukoll matul is-snin.
Увлекаюсь исключительно глобальными делами
– Jien interessat biss fl-affarijiet globali.
Ты — моя скрипка, я — Антонио Вивальди
– Int il-vjolin tiegħi, jien Antonio Vivaldi.
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Qisni jien bank, imma mhux qed niffranka, flimkien ma’
Моя дама бьёт туз
– Ir-reġina tiegħi tolqot ass
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– Inqajjem ix-xemx, nibgħat logħob tan-nar Lil San Pietruburgu (Kkritikat)
From 7-9-7 RUS
– Minn 7-9-7 RUS
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Qisni jien bank, imma mhux qed niffranka, flimkien ma’
Моя дама бьёт туз
– Ir-reġina tiegħi tolqot ass
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– Qed inqajjem tlugħ ix-xemx, nibgħat logħob tan-nar Lejn San Pietruburgu
From 7-9-7 RUS
– Minn 7-9-7 RUS
Если отдыхаю, знают, что мы тратим грязно
– Jekk qed nistrieħ, jafu li qed nonfqu maħmuġin.
Чё ты хочешь? Скажи коротко и ясно
– Xi trid? Agħmilha qasira u ċara
Рассматривать её в моём присутствии опасно
– Huwa perikoluż li tħares lejha fil-preżenza tiegħi.
Мама, I’m a hustler
– Omm, jien hustler
Бери своих друзей, приезжайте во дворец
– Ħu ħbiebek, ejja fil-palazz
Мы же оба понимаем, это точно не конец
– It-tnejn nafu li dan mhux it-tmiem.
Читаю между строк, тебе лучше одеться
– Qed naqra bejn il-linji, aħjar tilbes.
Эта леди знает своё место
– Din is-sinjura taf postha.
Не нужно торопиться, у нас много времени
– M’hemmx għalfejn ngħaġġlu, għandna ħafna ħin.
Ехал восемь миль, чувствую себя как Eminem
– Saq tmien mili, inħossni Bħal Eminem
С нами за столом, м, ангелы и демоны
– Hemm anġli u demonji fuq il-mejda magħna, m
В этих шотах strawberry и lemon’ы
– Hemm frawli u lumi f’dawn l isparaturi
Рыжие рубли, розовые евро
– Rublu aħmar, ewro roża
Зови подруг, не веди себя как стерва
– Ċempel lil sħabek, taġixxix bħal kelba.
Это money-гонки, ведём себя как панки
– Hija tellieqa tal-flus, qed naġixxu bħal punks
Сколько? Песо, фунты, франки
– Kemm? Pesos, liri, franki
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Qisni jien bank, imma mhux qed niffranka, flimkien ma’
Моя дама бьёт туз
– Ir-reġina tiegħi tolqot ass
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– Inqajjem ix-xemx, nibgħat logħob tan-nar Lil San Pietruburgu (Kkritikat)
From 7-9-7 RUS
– Minn 7-9-7 RUS
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Qisni jien bank, imma mhux qed niffranka, flimkien ma’
Моя дама бьёт туз
– Ir-reġina tiegħi tolqot ass
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– Qed inqajjem tlugħ ix-xemx, nibgħat logħob tan-nar Lejn San Pietruburgu
From 7-9-7 RUS
– Minn 7-9-7 RUS
Я та леди, что империю не строит на воде
– Jien il-mara li ma tibnix imperu fuq l-ilma.
Руки François Cartier
– L-idejn Ta’françois Cartier
Эти мальчики спорят, кто тут самый авторитет (Эй)
– Dawn is-subien qed jargumentaw dwar min hu l-aktar awtorità hawn (Ħej)
Я расскажу, как делать бренд
– Jien ngħidlek kif toħloq marka.
Этот самый лютый зверь в топ-чарте самооценок (Хм)
– Din hija l-iktar kruha ħarxa fl-aqwa tabella ta’awtovalutazzjoni (Hmm)
Очередной милый котёнок
– Kitten ħelu ieħor
Но ты не потянешь чек, ведь я девочка-феномен (А)
– Imma int mhux se tiġbed il-kontroll, għax jien tifla fenomenu (A)
Справа ангел, слева омен
– Anġlu fuq il-lemin, augur fuq ix-xellug
И ты знаешь мой номер — Москва 4-9-5 плюс
– U taf in-numru tiegħi-moska 4-9-5 plus
Её уникальный вкус
– It-togħma unika tagħha
Нас любят, ненавидят, боятся и уважают
– Aħna maħbubin, mibgħuda, beżgħana, u rispettati.
Что? 7-9-7 RUS
– Xiex? 7-9-7 RUS
Не с тобой, не с ними, я управляю стаей (Тс-с)
– Mhux miegħek, mhux magħhom, qed inħaddem il-pakkett (Shh)
А, давай немного помолчим (М)
– Ah, ejja nkunu kwieti għal ftit (M)
В каждом городе тратим и умножаем
– Nonfqu u nimmultiplikaw f’kull belt
(Водочки нам принеси)
– (Ġibilna ftit vodka)
Мальчик, мы домой летим
– Tifel, aħna sejrin id-dar.
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Qisni jien bank, imma mhux qed niffranka, flimkien ma’
Моя дама бьёт туз
– Ir-reġina tiegħi tolqot ass
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– Inqajjem ix-xemx, nibgħat logħob tan-nar Lil San Pietruburgu (Kkritikat)
From 7-9-7 RUS
– Minn 7-9-7 RUS
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– Qisni jien bank, imma mhux qed niffranka, flimkien ma’
Моя дама бьёт туз
– Ir-reġina tiegħi tolqot ass
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– Qed inqajjem tlugħ ix-xemx, nibgħat logħob tan-nar Lejn San Pietruburgu
From 7-9-7 RUS
– Minn 7-9-7 RUS
RUS, RUS, RUS, RUS
– RUS, RUS, RUS, RUS
7, 7-9-7 RUS
– 7, 7-9-7 RUS
RUS, RUS, RUS, RUS
– RUS, RUS, RUS, RUS
7, 7-9-7 RUS
– 7, 7-9-7 RUS

