Klipp Tal-Vidjo
Lirika
I wanna go somewhere
– Irrid immur x’imkien
Why can’t we just go somewhere?
– Għaliex ma nistgħux immorru x’imkien?
Can we go somewhere that waits?
– Nistgħu mmorru x’imkien li jistenna?
That won’t move away from us? (From us? From us?)
– Dan mhux se jitbiegħed minna? (Minna? Minna?)
Oh
– Oh
There’s a vulnerable feeling
– Hemm sensazzjoni vulnerabbli
Oh, woah
– Oh, woah
That’s a place that ain’t leaving, leaving
– Dak hu post li mhux qed jitlaq, jitlaq
The answers I found
– It-tweġibiet li sibt
Overexposed
– Esposti żżejjed
You were born with a lot to correct
– Int twelidt b’ħafna x’tikkoreġi
You were born with a puzzle to solve
– Int twelidt b’puzzle biex issolvi
You’re not high, you just became a child
– M’intix għoli, għadek kif sirt tifel
Returned to a path, hidin’ in overgrown grass
– Irritorna għal triq, hidin’fil-ħaxix imkabbar
If you didn’t chase it
– Jekk ma ġrajtx
It would have stayed still
– Kien jibqa’wieqaf
The horizon is a prey-like animal
– L-orizzont huwa annimal bħal priża
That preys on men who pray like animals
– Li priża fuq irġiel li jitolbu bħal annimali
And now it takes form, and takes flight
– U issa tieħu forma, u tieħu titjira
It can take you anywhere you like
– Jista’jieħdok kullimkien li tixtieq
Open your hand and your palm
– Iftaħ idejk u l pala tiegħek
Drown out the countdown to the alarm
– Għerqu l-countdown għall-allarm
The line curves into a path through clouds
– Il linja tgħawweġ fi triq minn sħab
The tail wrapped in waves, its mouth covered in sky
– Id-denb imgeżwer fil-mewġ, ħalqu mgħotti fis – sema
I prayed one last time, but I didn’t know
– Tlabt l-aħħar darba, imma ma kontx naf
It can smell fear on your breath
– Jista’jxomm il-biża’fuq in-nifs tiegħek
And the sweat in the hands of a man
– U l-għaraq f’idejn raġel
Who has never forgiven himself
– Min qatt ma ħafer lilu nnifsu
And the answers I so desperately crave
– U t tweġibiet tant nixxennaq iddisprat
Will cover me in the shape of a cave
– Se jkoprini fil-forma ta’grotta
Removing a stone from a roof
– Tneħħi ġebla minn saqaf
Held together with nothing but tension
– Miżmuma flimkien ma’xejn ħlief tensjoni
I could end the world
– Nista’ntemm id-dinja
With one slip from the other side of the ceiling
– Bi slip wieħed min naħa l oħra tas saqaf
I accept your answer
– Naċċetta t tweġiba tiegħek
I was just a pretender
– Jien kont biss pretender
Who learned how to surrender
– Min tgħallem kif iċedi
At least I know something you won’t
– Mill inqas naf xi ħaġa li mhux se
In the bigger picture, where I extend beyond the frame
– Fl-istampa akbar, fejn nestendi lil hinn mill-qafas
Your world will end at home
– Id-dinja tiegħek tispiċċa d-dar
And to you, that will be good enough
– U lilek, dan ikun tajjeb biżżejjed
My world ends so much worse
– Id dinja tiegħi tispiċċa ħafna agħar
And so much harder
– U tant aktar diffiċli
To me, that is better
– Għalija, dan huwa aħjar
To it, we’re the same
– Għaliha, aħna l-istess
And to everyone
– U lil kulħadd
To everyone
– Għal kulħadd
The captain stands alone, arms to the sky
– Il-kaptan joqgħod waħdu, armi lejn is-sema
The symphony of loneliness, unheard upon its own
– Is-sinfonija tas – solitudni, li ma nstemgħetx waħedha
He cracks a bottle, it’s the only friend he knows
– Huwa xquq flixkun, huwa l-uniku ħabib li jaf
Years of no expression left him bitter, comatose
– Snin ta’ebda espressjoni ħallewh morr, komatose
The rain is torrential, he gives a toothless grin
– Ix-xita hija torrenzjali, huwa jagħti grin bla snien
About to meet the devil, projections from within
– Wasal biex jiltaqa’max-xitan, projezzjonijiet minn ġewwa
Lighting strikes the ocean, illuminating fears
– Id-dawl jolqot l-oċean, u jdawwal il-biżgħat
The depth reflects his mind, his time is getting near
– Il-fond jirrifletti moħħu, il-ħin tiegħu qed joqrob
Counting every moment, wish away the minutes
– Tgħodd kull mument, awgura l-minuti
Waves as big as mountains, strung out to his limits
– Mewġ kbir daqs muntanji, midmum sal – limiti tiegħu
The blankness of oblivion, reality sinks in
– Il-vojt tal-oblivion, ir-realtà tinżel fi
Consumed by the roar of fear, a thousand voices grin
– Ikkunsmat mill-għajta tal-biża’, elf vuċi jidħku
Heart pounding, he finishes the bottle
– Qalb tħabbat, huwa jispiċċa l-flixkun
Climbs up to the sail, clutching, wishing for tomorrow
– Jitla’sal-qlugħ, jaqbad, jixtieq għada
While all his crew were taken, lost to the ocean
– Filwaqt li l-ekwipaġġ kollu tiegħu ttieħed, mitluf għall-oċean
The ghost of his friends begin to haunt him, spirit broken
– Il-fatat ta’sħabu jibda jsegwih, spirtu miksur
Vanish like the stars on a dark, misty night
– Għib bħall-istilel f’lejl mudlam u ċpar
Evil housed the wind as it barks in his mind
– Il ħażen kien iżomm ir riħ hekk kif jinbaħ f’moħħu
The thunder splitting eardrums, like the sound of metal snapping
– Il-eardrums tal-qsim tar-ragħad, bħall-ħoss ta’snapping tal-metall
Because fate is getting closer, faith was always lacking
– Minħabba li d-destin qed jersaq eqreb, il-fidi kienet dejjem nieqsa
Time is of the essence, embrace or let it go
– Iż-żmien huwa essenzjali, iħaddan jew ħallih għaddej
A solace inside courage
– Serħan ġewwa l-kuraġġ
Intuition always known but the darkness so consuming
– Intwizzjoni dejjem magħrufa imma d dlam hekk jikkunsmaw
The only life he’s shown
– L-unika ħajja li wera
Is that heaven’s open wide, it’s hell on earth he knows
– Huwa dak il-ġenna miftuħ wiesa’, huwa infern fid-dinja jaf
[Instrumental Outro]
– [Outro Strumentali]
