Klipp Tal-Vidjo
Lirika
When the sun comes down, it’s falling right
– Meta tinżel ix-xemx, tkun qed taqa’sew
It’s the end of the world if you call it right
– Huwa t tmiem tad dinja jekk issejjaħlu sewwa
It’s the end of the world if you time it right (Uh)
– Huwa t-tmiem tad-dinja jekk inti ħin tajjeb (Uh)
It’s the, it’s the
– Huwa l -, huwa l –
Tryna get you out your circle every day of the week (Step)
– Ipprova oħroġ iċ-ċirku tiegħek kuljum tal – ġimgħa (Pass)
Take you to them deep waters, no one wavy as me (Nah)
– Tieħdok lejhom ilmijiet fondi, ħadd immewġin bħali (Nah)
I’m the beast of the night, and I’m ’bout to take flight (Uh-huh)
– Jien il-kruha tal-lejl, u jien’bout biex nieħu titjira (uh-huh)
Take the light from the dark, wanna swim with the sharks? (Okay)
– Ħu d-dawl mid – dlam, trid tgħum mal-klieb il-baħar? (Tajjeb)
When I start to play my part, I can make the Earth shake (Step)
– Meta nibda nagħmel il-parti tiegħi, nista’nagħmel id-Dinja ħawwad (Pass)
Take away with one bite, wanna see an eclipse? (Yeah)
– Neħħi b’gidma waħda, trid tara eklissi? (Iva)
Getting full from the sky while I’m licking my lips (Yeah, yeah)
– Nimtela mis-sema waqt li qed nilgħaq xofftejja (Iva, iva)
Conquer my hunger, I’m a monster when I rise above ships (Yeah)
– Irbaħ il-ġuħ tiegħi, jien mostru meta nitla ” l fuq mill-vapuri (Iva)
What’s next on the menu? That’s a bon appétit
– X’inhu jmiss fil-menu? Dak hu appétit tajjeb
Bring terror to your eyes when you’re looking at me (Looking at me)
– Ġib it-terrur f’għajnejk meta tkun qed tħares lejja (Tħares lejja)
But the sound of a beat ain’t sweet music to me
– Imma l ħoss ta’taħbit mhuwiex mużika ħelwa għalija
When the people sing in harmony, I gotta retreat (I gotta)
– Meta n-nies ikantaw f’armonija, irrid nirtira (irrid)
Bamboo on my tree, but I still gotta eat (Yeah)
– Bambu fuq is-siġra tiegħi, imma xorta rrid niekol (Iva)
So I just gotta creep, hope they don’t peep me (Uh-huh)
– Allura jien biss irrid niżżerżaq, nittama li ma jħarsux lili (uh-huh)
But when I go for my fee, too much noise for me (Uh)
– Imma meta mmur għall-miżata tiegħi, wisq storbju għalija (Uh)
So good luck finding peace in the belly of the beast (Beast)
– Allura xorti tajba issib il-paċi fiż-żaqq tal-kruha (Kruha)
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Hemm serp fil-veduta ta’wara (Serp, ‘ ara)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Għandu jkun id-destin li jien hawn ukoll (Id-Destin ukoll)
I’ll play the bait until he peers through (Bait, through)
– Se nilgħab il-lixka sakemm jgħaddi (lixka, permezz)
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, lura flimkien)
Huh, huh, huh, huh
– Huh, huh, huh, huh
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Hemm serp fil-veduta ta’wara (Serp, ‘ ara)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Għandu jkun id-destin li jien hawn ukoll (Id-Destin ukoll)
Just play it safe until he fears you
– Sempliċement tilgħabha sigura sakemm jibża’minnek
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, lura flimkien)
Too, too, too, too
– Wisq, ukoll ukoll, ukoll
I can feel the shaking when it’s deep underneath
– Nista’nħoss it tħawwid meta jkun fil fond taħt
Tell me, when’s the last time we’ve seen one of these? (Uh-uh)
– Għidli, meta hi l – aħħar darba li rajna waħda minn dawn? (Uh-uh)
Moon-man fishing when he leaps out the sea (Yeah)
– Qamar-bniedem jistad meta jaqbeż il-baħar (Iva)
Closer to the edge, getting steep in my reach
– Eqreb lejn it-tarf, inkun wieqaf fil-firxa tiegħi
Banging on the drums, I turn the beat into a shield (Uh)
– Banging fuq it-tnabar, nibdel it-taħbit fi tarka (Uh)
It’s hard to compete, I’m taking my seat, but in a (Kneel)
– Huwa diffiċli li tikkompeti, qed nieħu postu, imma f’a (Irkoppa)
I convinced the birds that I’m asleep at the wheel
– Ikkonvinċejt lill għasafar li jien rieqed fuq ir rota
I could point ’em to the light if just to sweeten the deal, uh
– Nista’nindikahom għad-dawl jekk sempliċement biex ħlewwa l-ftehim, uh
Huh, outta the premises if you’d like, if you like, uh-uh
– Huh, outta il-post jekk tixtieq, jekk tixtieq, uh-uh
Turn on that television of mine, uh-uh, mine, uh
– Ixgħel dak it-televiżjoni tiegħi, uh – uh, tiegħi, uh
I shoulda broadcast the whole time, huh
– Għandixandar il-ħin kollu, huh
Every angle another gold mine, yeah
– Kull angolu minjiera oħra tad-deheb, iva
Maybe the passageway was a matinee
– Forsi l passaġġ kien matinee
Premature with the cabernet for the latter days
– Prematur bil-kabernet għal dawn l-aħħar jiem
Around here, nobody accepting Apple Pay (Yeah)
– Madwar hawn, ħadd ma jaċċetta L-Paga Tat-Tuffieħ (Iva)
You’ll have to try not to back away when you’re passing a
– Int ser ikollok tipprova ma tmurx lura meta tkun qed tgħaddi
Snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Serp fil-vista ta’wara (Serp, ‘ ara)
It must be fate that I’m here too
– Għandu jkun id destin li jien hawn ukoll
I’ll play the bait until he peers through
– Se nilgħab il lixka sakemm jgħaddi
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, lura flimkien)
There’s a snake in the rearview
– Hemm serp fil-vista ta’wara
It must be fate that I’m here too
– Għandu jkun id destin li jien hawn ukoll
Just play it safe, until he fears you
– Sempliċement tilgħabha sigura, sakemm jibża’minnek
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, lura flimkien)
Too, too, too, too
– Wisq, ukoll ukoll, ukoll
When the sun comes down, it’s falling right
– Meta tinżel ix-xemx, tkun qed taqa’sew
It’s the end of the world if you call it right
– Huwa t tmiem tad dinja jekk issejjaħlu sewwa
It’s the end
– Huwa t tmiem
For everybody in the spot I’m on the mic
– Għal kulħadd fil post jien fuq il mikrofonu
If it’s the end of the world, why not tonight?
– Jekk huwa t-tmiem tad-dinja, għaliex le llejla?
It’s the end
– Huwa t tmiem
It’s the same ol’ story how it came and went
– Hija l-istess storja ta’ol’kif ġiet u marret
I need a couple more bottles for the main event
– Għandi bżonn ftit fliexken oħra għall avveniment ewlieni
It’s the end, uh-huh, uh
– Huwa t-tmiem, uh-huh, uh
And if it’s time for last words, I’ma make it count
– U jekk wasal iż-żmien għall-aħħar kliem, jien nagħmilha tgħodd
I need a million bad bitches just to play me out
– Għandi bżonn miljun kelb ħażin biss biex nilgħabni
It’s the end, uh
– Huwa t-tmiem, uh
I got a front row seat, that’s what I call it, uh, uh, uh
– Sibt sedil ta’quddiem, dak hu li nsejjaħlu, uh, uh, uh
I’m kicking up my feet, no need to stall it
– Qed nagħti saqajja, m’hemmx għalfejn inwaqqafha
It’s the end
– Huwa t tmiem
Crashing against the sky until it shatters, sh’, sh’, sh’
– Tiġġarraf kontra s-sema sakemm tfarrak, sh’, sh’,sh’
I couldn’t even tell you if it matters
– Lanqas stajt ngħidlek jekk jimpurtax
It’s the end
– Huwa t tmiem
With open arms, I welcome you
– B’idejhom miftuħa, nilqgħek
And I run to the finish line
– U niġri sal linja finali
With my shears exposed
– Bil-qrieweż tiegħi esposti
Cutting the ribbon
– Qtugħ taż-żigarella
The grand opening of the end
– Il-ftuħ grandjuż tat-tmiem
There’s a snake, there’s a snake, in the rearview (‘View)
– Hemm serp, hemm serp, fil-veduta ta’wara (‘Ara)
There’s a snake, there’s a snake, in your rearview (‘View)
– Hemm serp, hemm serp, fil-vista ta’wara tiegħek (‘Ara)
There’s a snake, there’s a snake, I’m in your rearview (‘View)
– Hemm serp, hemm serp, jien fil-vista ta’wara tiegħek (‘Ara)
Uh, I’m in your rearview
– Uh, jien fir-rearview tiegħek
(Yo—)
– (Yo—)
