Klipp Tal-Vidjo
Lirika
I’ve been watching him for my entire life
– Ilni narah għal ħajti kollha
I hate the air he breathes, his foolish decrees
– Ddejjaqni l-arja li jieħu n-nifs, id-digrieti iblah tiegħu
His words so contrived
– Kliemu hekk artifiċjali
And I hate the way the townspeople gather outside
– U ddejjaqni l mod kif in nies tal belt jinġabru barra
They hang on every breath, cling to his chest
– Huma jiddendlu fuq kull nifs, riċiklaġġ għas-sider tiegħu
Home to his heart full of pride
– Dar għal qalbu mimlija kburija
The oracle told him to beware the Ides
– L oraklu qallu biex joqgħod attent Mill Ides
And I’d be lying if I said I wasn’t wishing
– U nkun qed nigdeb jekk ngħid li ma kontx nixtieq
For untimely death or demise
– Għal mewt jew mewt qabel il-waqt
Or am I just wishing I could be like you?
– Jew qed nixtieq biss li nista’nkun bħalek?
That the people would see me too as a poet
– Li n nies jarawni wkoll bħala poeta
And not just the muse
– U mhux biss il muża
Oh, it’s not true, I don’t wish harm upon you
– Oh, mhux veru, ma nixtieqx ħsara fuqek
From birth we’ve been like brothers of different mothers
– Mit twelid konna bħal aħwa ta’ommijiet differenti
Within the spirit of the same womb
– Fi ħdan l-ispirtu tal – istess ġuf
May the gods strike me down if I forsake you
– Jalla l allat jolqtuni jekk inħallik
Frater meus, you’re beautifully made
– Frater meus, int magħmul sabiħ
And to you I’m forever grateful
– U lilek jien dejjem grat
I’ll never forget that you showed me to make art
– Qatt ma ninsa li wrejtni nagħmel l arti
And I know the love you showed me came
– U naf l imħabba li wrejtni daħal
From a pure and noble heart
– Minn qalb pura u nobbli
I love you, and if you want, I’ll call you King
– Inħobbok, u jekk trid, insejjaħlek Sultan
But why do I lie awake each night thinking
– Imma għaliex ninsab imqajjem kull lejl naħseb
“Instead of you, it should be me”?
– “Minflok int, għandu jkun jien”?
Something wicked this way comes
– Xi ħaġa ħażina b’dan il mod tiġi
And as I set to face it, I’m unsure
– U kif i stabbiliti biex jiffaċċjaw dan, jien ċert
Should I embrace it, should I run?
– Għandi nħaddanha, għandi niġri?
What motivates me? Hatred? Is it love?
– X’jimmotivani? Mibegħda? Hija imħabba?
What’s more wrong; that I too wish to be great
– X’hemm aktar ħażin; li jien ukoll nixtieq inkun kbir
Or my mother wished she’d had a son?
– Jew ommi xtaqet li jkollha tifel?
And even if I can’t be the one
– U anke jekk ma nistax inkun dak
Maybe I could at least help make way for him
– Forsi nista’mill inqas ngħin biex nagħmel mod għalih
Until the day that he comes
– Sal-ġurnata li jiġi
Maybe my name could also be known
– Forsi ismi jista’jkun magħruf ukoll
That I helped return good to the people
– Li għinni nirritorna tajjeb lin-nies
And restored greatness to Rome
– U rrestawrat il-kobor Lil Ruma
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
– Brutus, Brutus, Brutus, Brutus!
My name is Brutus and my name means heavy
– Jisimni Brutus u ismi jfisser tqil
So with a heavy heart
– Allura b’qalb tqila
I’ll guide this dagger into the heart of my enemy
– Jien ser niggwida dan is sejf fil qalba tal għadu tiegħi
My whole life, you were a teacher and friend to me
– Ħajti kollha, kont għalliem u ħabib tiegħi
Please know my actions are not motivated only by envy
– Jekk jogħġbok kun af li l azzjonijiet tiegħi mhumiex motivati biss mill għira
I, too, have a destiny
– Jien ukoll għandi destin
This death will be art
– Din il-mewt se tkun arti
The people will speak of this day from near and afar
– In nies se jitkellmu dwar din il ġurnata mill qrib u mill bogħod
This event will be history, and I’ll be great too
– Dan l-avveniment se jkun l-istorja, u jien inkun kbir ukoll
I don’t want what you have, I want to be you
– Ma rridx dak li għandek, irrid inkun int
I always knew I could be the one
– Jien dejjem kont naf li nista’nkun dak
Though I feel the endless pain of being
– Għalkemm inħoss l uġigħ bla tmiem li nkun
And I am scorched by the Sun
– U jien maħruq mix Xemx
Of humble origins and born of the cursed sex
– Ta’oriġini umli u mwielda mis-sess misħut
My name is Brutus, but the people will call me Rex
– Jisimni Brutus, imma n-nies se jsejħuli Rex









