Geolier – FOTOGRAFIA ईटालियन रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

Miettete in posa, ‘stu viento te tocca, te faccio na foto
– मिट्टेट पोज दिँदै, ‘ स्टु विन्टो यु टच, आई मेक यु ना फोटो
Dimme coccosa che sape ‘e futuro, ‘o passato se scorda
– ‘र भविष्य,’ वा विगत यदि तपाईं बिर्सनुभयो भने जो जान्दछन्
Però mo ce staje tu e allora statte n’appoco
– तर तपाईं यो गर्न सक्नुहुन्छ र त्यसपछि तपाईं यो गर्न सक्नुहुन्छ
È ‘sta vita che corre, tu c’hê capito coccosa?
– के यो जीवन चलिरहेको छ, तपाईं सी ‘ एच क्यापिटोले कडाईका साथ बुझ्नुभयो?
Stasera addò vaje?
– आज राती अड्डो वा वा
Nun me dicere “Nun me ne ‘mporta”, nun è overo
– नन मे डिसेरे “नन मे ने’ मपोर्टा”, नन इज ओभरो
Nun m”o chiedere a mme
– नन एम ” वा मामालाई सोध्नुहोस्
Si l’ammore è ‘o cuntrario d”a morte, Ce mettimmo ‘int’ê guaje pecché ce fanno sentí criature
– हो, प्रेम ‘ओ कन्ट्रारियो डी’ को मृत्यु हो, हामीले ‘इन्ट’ गु
Nuje ce mettimmo offline pe nun rispunnere a nisciuno
– नु से
Duje ca nun hanno maje pazziato, [?] simmo comme ll’ate
– डु एन र क्या नुनले मा पाज सिम्मो कोमे ल ‘ एटे

E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– र फेरि “ए फा ना सङ पे ट’ अर्रिकुर्डा
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– फोटो पनि छैन
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– त्यहाँ केही छैन र तिमी अझै पनि ‘मेरो’ र रातमा छौ
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– र फेरि नन ‘र फेला पर्यो’ र शब्दहरू पे ते बोल्छन्
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– तर उनले अलुक्काको डिन्टद्वारा
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– डिमेलो नटा रेट स्टे बुलिया
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– पेटे सो सुलो ना फोटोग्राफी
Yeah
– हो

E sî venuta sfucata, peccato
– यो बाहिर आउँदैछ, धेरै नराम्रो
Pecché stive bbona vestuta stasera
– पाप धारण bbona आज रात पोशाक
I’ te toccavo mentre tu durmive
– म तिमीलाई छुन्छु जब तिमी डराउँछौ
E, quanno te scetave, ‘doppo scumparive
– र, क्वानो ते स्केटेभ, ‘ डोपो स्कम्पारिभ
Comme fa friddo, pecché nun m’astrigne?
– फ्रिड्डो, सिन नन एम ‘ एस्ट्रिग्ने के हो?
Pecché nun scennimmo e turnammo dimane?
– हामीले किन डिमेनलाई पछाडि फर्काएनौं?
Tu, si alluccave, scetave ‘a città
– तिमी, अल्लुकेभ, शहरमा स्केटेभ
E, si ridive, ‘a facive calmà
– र, उनी हाँसे , ‘ एक अनुहार शान्त
Tengo nu sacco ‘e cose a te dicere
– टेन्गो नु साको ‘ र तपाईंलाई बताउने कुराहरू
No “Comme staje?” e ‘sti ccose ridicole
– “कमे स्टे स्टे” यो हास्यास्पद छ
Ma te chiedesse si sî felice
– तर तपाईंले एस फेलिसलाई सोध्नुभयो
Quanno ce staje tu, ‘o munno se fa invisibile
– क्यानो से स्टे टु

Però tu staje cu’mmé
– तर तिमी
Falle tu ô posto mio
– तिमी मेरो लागि यो गर्छौ
Viene ccà, cchiù vicino
– यो नजिक आउँदैछ
Chillu llà è ‘o posto mio
– चिलु लला मेरो स्थान हो

E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– र फेरि “ए फा ना सङ पे ट’ अर्रिकुर्डा
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– फोटो पनि छैन
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– त्यहाँ केही छैन र तिमी अझै पनि ‘मेरो’ र रातमा छौ
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– र फेरि नन ‘र फेला पर्यो’ र शब्दहरू पे ते बोल्छन्
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– तर उनले अलुक्काको डिन्टद्वारा
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– डिमेलो नटा रेट स्टे बुलिया
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– पेटे सो सुलो ना फोटोग्राफी

Che me ne faccio ‘e na fotografia
– म यो संग के गर्छु र कुनै फोटो छैन
Si, quanno ‘a straccio, lieve addò stongo i’?
– हो, क्वानो ‘रग, हल्का थपिएको स्टोन्गो आई’?
Pecché nun è maje maletiempo cu’tté, cu’tté, cu’tté
– पाप खराब समय मात्र हो, क्युट, क्युट, क्युट
Pero ‘o sole ce steva
– तर ओ सोल से स्टेभा
Ero i’ ca nn”o vedevo
– म ‘क्यान एन’ थिएँ वा मैले देखेको थिएँ

E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– र फेरि “ए फा ना सङ पे ट’ अर्रिकुर्डा
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– फोटो पनि छैन
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– त्यहाँ केही छैन र तिमी अझै पनि ‘मेरो’ र रातमा छौ
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– र फेरि नन ‘र फेला पर्यो’ र शब्दहरू पे ते बोल्छन्
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– तर उनले अलुक्काको डिन्टद्वारा
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– डिमेलो नटा रेट स्टे बुलिया
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– पेटे सो सुलो ना फोटोग्राफी


Geolier

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: