Lewis Capaldi – Wish You The Best अंग्रेजि रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

I miss knowin’ what you’re thinkin’
– मलाई थाहा छ कि तिमी के सोच्दैछौ
And hearin’ how your day has been
– र सुन्नुहोस् कि तपाईंको दिन कस्तो छ
Do you think you could tell me everythin’, darlin’?
– के तपाईं मलाई सबै कुरा भन्न सक्नुहुन्छ, डार्लिन?
But leave out every part about him
– तर उसको हरेक भाग छोड्नुहोस्
Right now, you’re probably by the ocean
– अब, तपाईं शायद समुद्र द्वारा हुनुहुन्छ
While I’m still out here in the rain
– म अझै पनि यहाँ वर्षामा छु
With every day that passes by since we’ve spoken
– हामी बोलेदेखि हरेक दिन बित्दै
It’s like Glasgow gets farther from LA
– यो ग्लास्गो एल. ए. बाट टाढा जान्छ जस्तो छ

Maybe it’s supposed to be this way
– शायद यो यस तरिकाले हुनुपर्छ

But, oh, my love
– तर, मेरो प्रेम
I wanna say, “I miss the green in your eyes”
– म भन्छु,”म तिम्रो आँखामा हरियाली मिस गर्छु”
And when I said we could be friends, guess I lied
– र जब मैले भने कि हामी साथी हुन सक्छौं, मैले झुटो बोलेको अनुमान गरेँ
I wanna say, “I wish that you never left”
– म भन्न चाहन्छु, “म चाहन्छु कि तिमी कहिल्यै छोड्दैनौ”
Oh, but instead, I only wish you the best
– ओह, तर यसको सट्टामा, म केवल तपाईंलाई शुभकामना दिन्छु
I wanna say, “Without you, everythin’s wrong”
– म भन्न चाहन्छु, “तिमी बिना, सबै कुरा गलत छ”
And you were everythin’ I need all along
– र तिमी सबै कुरा थिए’ मलाई सबै समय चाहिन्छ
I wanna say, “I wish that you never left”
– म भन्न चाहन्छु, “म चाहन्छु कि तिमी कहिल्यै छोड्दैनौ”
Oh, but instead, I only wish you the best
– ओह, तर यसको सट्टामा, म केवल तपाईंलाई शुभकामना दिन्छु

Well, I can’t help but notice
– म मद्दत गर्न सक्दिन तर ध्यान दिनुहोस्
You seem happier than ever now
– तिमी अबभन्दा खुसी देखिन्छौ
And I guess that I should tell you I’m sorry
– र मलाई लाग्छ कि मैले तपाईंलाई भन्नु पर्छ कि म माफी चाहन्छु
It seems I was the problem somehow
– यस्तो लाग्छ कि म कुनै न कुनै रूपमा समस्या थिएँ

Maybe I only brought you down
– शायद मैले मात्र तिमीलाई तल ल्याएँ

But, oh, my love
– तर, मेरो प्रेम
I wanna say, “I miss the green in your eyes”
– म भन्छु,”म तिम्रो आँखामा हरियाली मिस गर्छु”
And when I said we could be friends, guess I lied
– र जब मैले भने कि हामी साथी हुन सक्छौं, मैले झुटो बोलेको अनुमान गरेँ
I wanna say, “I wish that you never left”
– म भन्न चाहन्छु, “म चाहन्छु कि तिमी कहिल्यै छोड्दैनौ”
Oh, but instead, I only wish you the best
– ओह, तर यसको सट्टामा, म केवल तपाईंलाई शुभकामना दिन्छु
I wanna say, “Without you, everythin’s wrong”
– म भन्न चाहन्छु, “तिमी बिना, सबै कुरा गलत छ”
And you were everythin’ I need all along
– र तिमी सबै कुरा थिए’ मलाई सबै समय चाहिन्छ
I wanna say, “I wish that you never left”
– म भन्न चाहन्छु, “म चाहन्छु कि तिमी कहिल्यै छोड्दैनौ”
Oh, but instead, I only wish you the best
– ओह, तर यसको सट्टामा, म केवल तपाईंलाई शुभकामना दिन्छु

But, oh, my love
– तर, मेरो प्रेम
Oh, whoa
– ओह, वाह
Oh, my love
– ओह, मेरो प्रेम
Oh, whoa
– ओह, वाह

Wish I could say it’s somethin’ I really mean
– म भन्न सक्छु कि यो केहि हो मेरो मतलब
But I want you happy whether or not it’s with me
– तर म तिमीलाई खुशी चाहन्छु कि यो मसँग छ कि छैन
I wanna say, “I wish that you never left”
– म भन्न चाहन्छु, “म चाहन्छु कि तिमी कहिल्यै छोड्दैनौ”
Oh, but instead, I only wish you the best
– ओह, तर यसको सट्टामा, म केवल तपाईंलाई शुभकामना दिन्छु
I wanna say, “Without you, everythin’s wrong”
– म भन्न चाहन्छु, “तिमी बिना, सबै कुरा गलत छ”
And you were everythin’ I need all along
– र तिमी सबै कुरा थिए’ मलाई सबै समय चाहिन्छ
I wanna say, “I wish that you never left”
– म भन्न चाहन्छु, “म चाहन्छु कि तिमी कहिल्यै छोड्दैनौ”
Oh, but instead, I only wish you the best
– ओह, तर यसको सट्टामा, म केवल तपाईंलाई शुभकामना दिन्छु


Lewis Capaldi

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: