ROSALÍA – Reliquia स्पेनिस रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

Yo que perdí mis manos en Jerez y mis ojos en Roma
– म जसले मेरो हातहरू शेरीमा र मेरो आँखाहरू रोममा गुमाए
Crecí y el descaro lo aprendí por ahí por Barcelona
– म ठूलो भएँ र मैले बार्सिलोनाको वरिपरि सास सिकें
Perdí mi lengua en París, mi tiempo en LA
– मैले आफ्नो भाषा पेरिसमा गुमाएँ, मेरो समय
Los heels en Milán, la sonrisa en UK
– मिलानमा हिल, बेलायतमा मुस्कान

Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– तर मेरो हृदय मेरो कहिल्यै भएको छैन, म सधैं यो दिन, ओह
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– मेरो एक टुक्रा लिनुहोस्, म गएपछि यसलाई राख्नुहोस्
Seré tu reliquia
– म तिम्रो अवशेष हुनेछु

Soy tu reliquia
– म तिम्रो अवशेष हुँ
Seré tu reliquia
– म तिम्रो अवशेष हुनेछु

Perdí la fe en DC, y la amiga en Bangkok
– मैले डीसीमा विश्वास गुमाएँ, र बैंककमा साथी
Un mal amor en Madrid, y en México el blunt
– म्याड्रिडमा एउटा खराब प्रेम, र मेक्सिकोमा द ब्लन्ट
La mala hostia en Berlín y el arte en Graná’
– बर्लिनमा खराब होस्ट र ग्रानामा कला
En PR nació el coraje, pero el cielo nació en Buenos Aires
– साहसको जन्म पीआरमा भएको थियो, तर स्वर्गको जन्म ब्यूनस आयर्समा भएको थियो
En Japón lloré y mis pestañas deshilé
– जापानमा म रोएँ र मेरा आँखाहरू भाँचिए
Y en la ciudad de Cristal fue que me trasquilé
– र काँचको शहरमा यो थियो कि मैले कपाल काटें
Pero el pelo vuelve a crecer, la pureza también
– तर कपाल फेरि बढ्छ, शुद्धता पनि
La pureza está en mí y está en Marrakech
– पवित्रता मभित्र छ र यो माराकेचमा छ
No, no, no soy una santa, pero estoy blessed
– होइन, होइन, म पवित्र होइन, तर म आशिष् पाएको छु । ..

Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– तर मेरो हृदय मेरो कहिल्यै भएको छैन, म सधैं यो दिन, ओह
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– मेरो एक टुक्रा लिनुहोस्, म गएपछि यसलाई राख्नुहोस्
Seré tu reliquia
– म तिम्रो अवशेष हुनेछु

Soy tu reliquia
– म तिम्रो अवशेष हुँ
Seré tu reliquia
– म तिम्रो अवशेष हुनेछु

Huyendo de aquí, como hui de Florida
– यहाँबाट भाग्दैछु, जस्तै म फ्लोरिडाबाट भाग्दैछु
Somos delfines saltando, saliendo y entrando
– हामी डल्फिनहरू उफ्रँदै, बाहिर निस्कँदै र प्रवेश गर्दैछौं
En el aro escarlata y brillante del tiempo
– समयको रातो र उज्यालो घेरा
Es solo un momento, es solo un momento
– यो केवल एक क्षण हो, यो केवल एक क्षण हो
Mar eterno y bravo, la eterna canción
– अनन्त समुद्र र ब्रावो, अनन्त गीत
Ni tiene salida ni tiene mi perdón
– न त मेरो क्षमताभन्दा बाहिरको कुनै बाटो छ, न त मेरो क्षमताभन्दा बाहिरको बाटो छ ।

[Outro Instrumental]
– [औजार आट्रो]


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: