Sefo – Yerinde Dur टर्कीस रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

(Ye-yerinde) Yerinde dur
– (खाने-मा-द-स्पट) अझै खडा
O seni bulur, ya
– तुमको भी मिलेगा,
Biri olur
– कोही हुन्छ
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– तपाईंसँग हात छ, या (पु, पु)
Caddede tur
– सडकको भ्रमण
Nasıl unutur, ya?
– उसले कसरी बिर्सन सक्छ, हुह?
Konuş, otur
– बोलो, बैठो
Eller avutur, ya
– हातलाई सान्त्वना दिनुहोस्, या त

Vay, vay, vay, vay, vay, vay (Ah, ah)
– राम्रो, राम्रो, राम्रो, राम्रो, राम्रो (ओह, ओह)
Demet ablam, hoş geldin, otur be şöyle
– ठूलो बहिनी, स्वागत छ, यसरी बस्नुहोस्
Gucci takımlar, şekilsin öyle (Ah, ah)
– गुच्ची सूट, तिमी यति आकारको छौ (ओह, ओह)
Kıyakmış ablam, b-b-bana da söyle
– राम्रो बहिनी, बी-बी-मलाई पनि भन्नुहोस्
(Reggae) Reggaeton, rap, pop ya da rock
– (रेगे) रेगेटन, र्याप, पप वा रक
Yaptım hepsini sizden uzak
– सबको तुमको दूर
Kurul-kuruldu kankam, kurdu tuzak
– बोर्ड सेट गरिएको थियो, मेरो साथी, जाल सेट गरिएको थियो
Daha kaz gelecek, lan, ne salaksın (Pu)
– आउँदैछ गिजे, धिक्कार छ, कति मूर्ख तिमी (पु)हौ
B-b-benim daha iyi (Heh), sevin bari (Heh)
– बी-बी-मेरो राम्रो (हेह), कमसेकम खुसी हुनुहोस् (हेह)
Gökçeada’ya gel, veri’m daireyi (Gel)
– गोककेडामा आउनुहोस्, मेरो डाटा, अपार्टमेन्ट (आउनुहोस्)
Gül Pansiyon’da evim gari
– मेरो घर गुल पेन्सनमा गारी हो
Alamadım hâlâ bi’ Ferrari (Pu, pu)
– म अझै पनि फेरारी पाउन सक्दिन (पु, पु)
S-s-sen, sen, sen, sen yedin naneyi (Heh)
– एस-एस-तिमी, तिमी, तिमी, तिमीले टकसाल खायौ (हेह)
N’ol’cak, n’ol’cak evin hâli? (Ha)
– के हुँदैछ, घरको अवस्था के छ? (हा)
Dönmüş bir ton film dahi
– एक टन प्रतिभाशाली चलचित्रहरू जुन फर्केका छन्
Ayarladım beş filinta, iyi
– मैले पाँचवटा फाइलहरू मिलाएको छु, ठीक छ

Yerinde dur (Dur)
– थापा (सुर्खेत)
O seni bulur, ya
– तुमको भी मिलेगा,
Biri olur
– कोही हुन्छ
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– तपाईंसँग हात छ, या (पु, पु)
Caddede tur
– सडकको भ्रमण
Nasıl unutur, ya?
– उसले कसरी बिर्सन सक्छ, हुह?
Konuş, otur
– बोलो, बैठो
Eller avutur, ya
– हातलाई सान्त्वना दिनुहोस्, या त

Sormadım, şimdi kimle ner’de?
– मैले सोधिनँ, अब कोसँग नेरमा छ?
Bi’ şey duymadım ve görmedim
– मैले केही सुनेको छैन र देखेको छैन
Onu utandıran bu cümlelerde
– यी वाक्यहरूमा जसले उसलाई लज्जित बनाउँछ
Gözleri, kısılıyo’ gözleri
– उसको आँखा, उसको आँखा
Ö-ö-özledim, ben seni özledim (Ha, ha)
– ओह-ओह-म तिमीलाई मिस गर्छु, म तिमीलाई मिस गर्छु (हा, हा)
Bir minik tuttu sözleri (Pu, pu, pu)
– केही शब्द राखेँ (पु, पु, पु)
Yazdı tam kalbin üstüne
– उनले आफ्नो हृदयको माथिल्लो भागमा लेखेका थिए
“Sar, beni sar, sana göstereyim”
– “लपेटें, मलाई लपेटें, म तिमीलाई देखाउनेछु”

Yerinde dur
– स्थिर रहनुहोस्
O seni bulur, ya
– तुमको भी मिलेगा,
Biri olur
– कोही हुन्छ
Ellerin olur, ya (Vay, vay)
– तपाईंसँग हात छ, या (राम्रो, राम्रो)
Caddede tur
– सडकको भ्रमण
Nasıl unutur, ya? (Vay, vay)
– उसले कसरी बिर्सन सक्छ, हुह? (राम्रो, राम्रो)
Konuş otur
– बोलो, बैठो
Eller avutur, ya
– हातलाई सान्त्वना दिनुहोस्, या त
Yerinde dur
– स्थिर रहनुहोस्
O seni bulur, ya
– तुमको भी मिलेगा,
Biri olur
– कोही हुन्छ
Ellerin olur, ya
– तिम्रो हात पनि छ
Caddede tur
– सडकको भ्रमण
Nasıl unutur, ya?
– उसले कसरी बिर्सन सक्छ, हुह?
Konuş otur
– बोलो, बैठो
Eller avutur, ya
– हातलाई सान्त्वना दिनुहोस्, या त

Vay, vay, vay, vay, vay, vay
– राम्रो, राम्रो, राम्रो, राम्रो, राम्रो, राम्रो, राम्रो, राम्रो
Va-vay, vay, vay
– वा-वा, वा, वा
Demet ablam, vay, vay, vay
– मेरी बड़ी बहन, अच्छा, अच्छा, अच्छा
V-v-v-vay, vay, vay
– W-मा-यो-राम्रो, राम्रो, राम्रो
(Ne o “Demet abla, Memet abla” bilmem ne?)
– (त्यो के हो “बिग सिस्टर, बिग सिस्टर मेमेट” मलाई के थाहा छैन?)


Sefo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: