भिडियो क्लिप
रचना
Ohh-ehh
– ओह-एह
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– उह, जङ्गलेवा (ओट्रा, ओट्रा)
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– उह, जङ्गलेवा (ओट्रा, ओट्रा)
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– उह, जङ्गलेवा (ओट्रा, ओट्रा)
Uh, zangalewa (Otra, otra)
– उह, जङ्गलेवा (ओट्रा, ओट्रा)
You’re a good soldier, choosing your battles
– तिमी एक असल सैनिक हौ, तिम्रो लडाइँ रोज्दै
Pick yourself up and dust yourself off, get back in the saddle
– आफैलाई उठाउनुहोस् र आफैलाई धुलो हटाउनुहोस्, घोडाको खुट्टामा फर्कनुहोस्
You’re on the front line, everyone’s watching
– तिमी अगाडि छौ, सबैले हेरिरहेका छन्
You know it’s serious, we’re getting closer, this isn’t over
– तपाईंलाई थाहा छ यो गम्भीर छ, हामी नजिक हुँदैछौं, यो समाप्त भएको छैन
The pressure’s on, you feel it
– दबाव छ, तपाईं यो महसुस
But you got it all, believe it
– तर तपाईं यो सबै मिल्यो, यो विश्वास
When you fall get up, oh-oh
– जब तिमी खस्छौ, उठ, ओह-ओह
And if you fall get up, eh-eh
– र यदि तिमी खस्छौ भने उठ, ए-ए
Zamina-mina, zangalewa?
– जामिना-मिना, जङ्गलेवा?
‘Cause this is Africa
– किनकि यो अफ्रिका हो
Zamina-mina, hé-hé
– जामिना-मिना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– जामिना-मिना, जङ्गलेवा?
This time for Africa
– यस पटक अफ्रिकाको लागि
Listen to your God, this is our motto
– हे भगवान, यो हाम्रो आदर्श वाक्य हो
Your time to shine, don’t wait in line y vamos por todo
– तपाईंको समय चम्कने, लाइनमा पर्खनु हुँदैन र सबैका लागि जानुहोस्
People are raising their expectations
– जनताले आफ्नो आशा बढाइरहेका छन्
Go on and feed ’em, this is your moment, no hesitations
– जाउँ र तिनीहरूलाई खुवाऊँ, यो तिम्रो क्षण हो, कुनै हिचकिचाहट छैन
Today’s your day, I feel it
– आज तिम्रो दिन हो, म यो महसुस गर्छु
You paved the way, believe it
– तिमीले मार्ग प्रशस्त गर्यौ, विश्वास गर
If you get down, get up, oh-oh
– उठ, उठ, उठ, उठ, उठ, उठ, उठ, उठ
When you get down, get up, eh-eh
– जब तिमी तल झर्छौ, उठ, ए-ए
Zamina-mina, zangalewa?
– जामिना-मिना, जङ्गलेवा?
This time for Africa
– यस पटक अफ्रिकाको लागि
Zamina-mina, hé-hé
– जामिना-मिना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– जामिना-मिना, जङ्गलेवा?
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Zamina-mina, hé-hé
– जामिना-मिना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– जामिना-मिना, जङ्गलेवा?
This time for Africa
– यस पटक अफ्रिकाको लागि
Awabuye lamajoni ipikipiki mama wa A to Z
– अवाबुये लामाजोनी इपिकिपिकी आमा वा ए टु जे
Bathi susa lamajoni ipikipiki mama from East to West
– बाथी सुसा लामाजोनी इपिकिपिकी आमा पूर्वदेखि पश्चिमसम्म
Bathi waka-waka, mah, hé-hé, waka-waka, mah, hé-hé
– बाथी वाका-वाका, मह, हे-हे, वाका-वाका, मह, हे-हे
Zonk’ izizwe mazibuye, ’cause this is Africa
– जोन्क ‘इजिज्वे माजिबुये,’ किनकि यो अफ्रिका हो
Zamina-mina
– जामिना-मिना
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Zamina-mina
– जामिना-मिना
Zamina-mina
– जामिना-मिना
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Zamina-mina, hé-hé
– जामिना-मिना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– जामिना-मिना, जङ्गलेवा?
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Zamina-mina, hé-hé
– जामिना-मिना, हे-हे
Waka, waka, hé-hé
– वाका, वाका, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– जामिना-मिना, जङ्गलेवा?
This time for Africa
– यस पटक अफ्रिकाको लागि
Django, hé-hé
– जाङ्गो, हे-हे
Django, hé-hé
– जाङ्गो, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– जामिना-मिना, जङ्गलेवा?
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
Django, hé-hé
– जाङ्गो, हे-हे
Django, hé-hé
– जाङ्गो, हे-हे
Zamina-mina, zangalewa?
– जामिना-मिना, जङ्गलेवा?
Anawa, ha-ha
– अनावा, हा-हा
This time for Africa
– यस पटक अफ्रिकाको लागि
This time for Africa
– यस पटक अफ्रिकाको लागि
We’re all Africa (Zama qhela)
– हामी सबै अफ्रिका हौं (जामा केहेला)
We’re all Africa (Kwela, kwela)
– हामी सबै अफ्रिका हौं (कुवेला, कुवेला)
(Zama qhela)
– (झामा खेला)
