videoclip
Lyrisch
না এলো না
– Nee, het kwam niet.
সে থাকে কার ভরসায়
– Wie hij vertrouwt.
এ কথা যায়
– Het gaat
বাতাসে মিশে যায়
– Blends in de lucht
সে আসে না
– Hij komt niet.
থাকে না শত বারণে
– Het leeft niet in honderden.
দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– De verantwoordelijkheid om aan de deur te staan
না গেলো না
– Nee, dat deed het niet.
আর আশা রাখা গেলো না
– Er was geen hoop meer.
এ ব্যথা যায়, আঁধারে সে মিলায়
– Het doet pijn, het doet pijn in het donker.
সে জানে না, মানে না কোনো কারণে
– Hij weet het niet, om een of andere reden.
জানালায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– De man die in het raam staat
যদি বিরহ থাকে আমিও থাকি
– Als ik overstuur ben, ben ik dat ook.
কে বলো শেষ হবে আগে?
– Wie eindigt als eerste?
কেন যে এত ভালোবাসা মরে যায়
– Waarom is er zoveel liefde
শুধু সময় মনে রাখে
– Alleen de tijd herinnert zich
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Het is zo leeg dat ik me herinner
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Niemand gaat het zien, het is gek.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Niet stoppen, Baby, niet stoppen
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Stop niet met huilen, Ik bel je
(আর)
– (R).
সে থাকে কার ভরসায়
– Wie hij vertrouwt.
এ কথা যায়
– Het gaat
বাতাসে মিশে যায়
– Blends in de lucht
সে আসে না
– Hij komt niet.
থাকে না শত বারণে
– Het leeft niet in honderden.
এ দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Het is de verantwoordelijkheid van de deur
আমি একা হয়ে বসে আছি
– Ik zit alleen
বিরহিত মনের সূক্ষ্ম হাসি
– De glimlach van een onbewuste geest
আমি শুধু চেয়েছি তোমাকে শুরু থেকে
– Ik wilde je vanaf het begin.
জানি আসবে না তো আজ
– Ik weet dat je vandaag niet komt
অসমাপ্ত গল্প লিখে যাই আমি-তুমি
– Ik zal je mijn verhaal vertellen-jij
তোমার ভালোবাসা আমি চাইনি
– Ik wilde je liefde niet
এখনো হয়নি রাত, আকাশে কত যে তারা
– Het is nog geen nacht, hoeveel sterren staan er aan de hemel?
দেখো না তুমি আর, আমিও যে দিশেহারা
– Kijk niet naar mij en jou
এখানে বরষা কেবলই ভোরে যে আসে
– De regen komt alleen in de ochtend.
ডাকে না কেউ যখন, থাকে না তোমারই পাশে
– Niemand belt je als je er niet bent.
এ একাকী মনের স্থিরতা তুমি
– Jij bent de eenzame geest.
টেনে এনো আমার গান
– Neem mijn lied.
মনের গহীনে শুধু তোমারই রূপ
– Jij bent de enige in mijn gedachten
বাতাসে যদি দাও কান
– Als je naar de wind luistert
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Het is zo leeg dat ik me herinner
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Niemand gaat er naar kijken, het is gek.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Niet stoppen, baby, laat de pijn verdwijnen
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Stop de regen niet, ik bel je
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Het is zo leeg dat ik me herinner
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Niemand gaat er naar kijken, het is gek.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Niet stoppen, baby, laat de pijn verdwijnen
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Stop de regen niet, ik bel je
(আর)
– (R).
