Home / NL / Lewis Capaldi – Wish You The Best Engels Lyrisch & Nederlands Vertaling

Lewis Capaldi – Wish You The Best Engels Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

I miss knowin’ what you’re thinkin’
– Ik mis het weten wat je denkt
And hearin’ how your day has been
– En horen hoe je dag is geweest
Do you think you could tell me everythin’, darlin’?
– Denk je dat je me alles kunt vertellen, schat?
But leave out every part about him
– Maar laat elk deel over hem weg.
Right now, you’re probably by the ocean
– Op dit moment ben je waarschijnlijk aan de oceaan.
While I’m still out here in the rain
– Terwijl ik hier nog ben in de regen
With every day that passes by since we’ve spoken
– Met elke dag die voorbijgaat sinds we hebben gesproken
It’s like Glasgow gets farther from LA
– Het is alsof Glasgow verder van LA komt.

Maybe it’s supposed to be this way
– Misschien moet het zo zijn.

But, oh, my love
– Maar, oh, mijn liefste
I wanna say, “I miss the green in your eyes”
– Ik wil zeggen: “Ik mis het groen in je ogen”
And when I said we could be friends, guess I lied
– En toen ik zei dat we vrienden konden zijn, denk ik dat ik loog
I wanna say, “I wish that you never left”
– Ik wou dat je nooit wegging.
Oh, but instead, I only wish you the best
– Maar in plaats daarvan wens ik je alleen het beste.
I wanna say, “Without you, everythin’s wrong”
– Ik wil zeggen, “Zonder Jou, is alles verkeerd”
And you were everythin’ I need all along
– En jij was alles wat ik nodig had.
I wanna say, “I wish that you never left”
– Ik wou dat je nooit wegging.
Oh, but instead, I only wish you the best
– Maar in plaats daarvan wens ik je alleen het beste.

Well, I can’t help but notice
– Nou, ik kan het niet helpen, maar merk
You seem happier than ever now
– Je lijkt nu gelukkiger dan ooit
And I guess that I should tell you I’m sorry
– En ik denk dat ik je moet zeggen dat het me spijt
It seems I was the problem somehow
– Het lijkt erop dat ik het probleem was.

Maybe I only brought you down
– Misschien heb ik je alleen maar naar beneden gebracht.

But, oh, my love
– Maar, oh, mijn liefste
I wanna say, “I miss the green in your eyes”
– Ik wil zeggen: “Ik mis het groen in je ogen”
And when I said we could be friends, guess I lied
– En toen ik zei dat we vrienden konden zijn, denk ik dat ik loog
I wanna say, “I wish that you never left”
– Ik wou dat je nooit wegging.
Oh, but instead, I only wish you the best
– Maar in plaats daarvan wens ik je alleen het beste.
I wanna say, “Without you, everythin’s wrong”
– Ik wil zeggen, “Zonder Jou, is alles verkeerd”
And you were everythin’ I need all along
– En jij was alles wat ik nodig had.
I wanna say, “I wish that you never left”
– Ik wou dat je nooit wegging.
Oh, but instead, I only wish you the best
– Maar in plaats daarvan wens ik je alleen het beste.

But, oh, my love
– Maar, oh, mijn liefste
Oh, whoa
– Oh, whoa
Oh, my love
– Oh, mijn liefste
Oh, whoa
– Oh, whoa

Wish I could say it’s somethin’ I really mean
– Ik wou dat ik kon zeggen dat het iets is wat ik echt bedoel
But I want you happy whether or not it’s with me
– Maar Ik wil dat je gelukkig bent, of het nu met mij is of niet.
I wanna say, “I wish that you never left”
– Ik wou dat je nooit wegging.
Oh, but instead, I only wish you the best
– Maar in plaats daarvan wens ik je alleen het beste.
I wanna say, “Without you, everythin’s wrong”
– Ik wil zeggen, “Zonder Jou, is alles verkeerd”
And you were everythin’ I need all along
– En jij was alles wat ik nodig had.
I wanna say, “I wish that you never left”
– Ik wou dat je nooit wegging.
Oh, but instead, I only wish you the best
– Maar in plaats daarvan wens ik je alleen het beste.


Lewis Capaldi
Etiketlendi: