videoclip
Lyrisch
¿Cuántas peleas recuerdan
– Hoeveel gevechten herinner je je
Las líneas de mis manos?
– De lijnen van mijn handen?
¿Cuántas historias caben
– Hoeveel verhalen passen
Metidas en 21 gramos?
– Zitten ze in 21 gram?
Tú que estas lejos
– Jij die ver weg bent
Y a la vez más cerca
– En tegelijkertijd dichterbij
Tú que estas lejos
– Jij die ver weg bent
Y a la vez más cerca
– En tegelijkertijd dichterbij
Que mi propia vena yugular
– Dat mijn eigen halsader
من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
Mira yo no tengo tiempo
– Kijk, ik heb geen tijd.
Para odiar a Lucifer
– Lucifer haten
Estoy demasiado ocupada
– Ik heb het te druk
Amándote a ti, Undibel
– Ik hou van je, Undibel
Mi corazón
– Mijn hart
Que siempre está en una carrera
– Wie is altijd in een race
Estoy cortando las flores
– Ik snijd de bloemen.
Antes de que sea primavera
– Voordat het lente is
Donde atan los caballos
– Waar de paarden vastgebonden zijn
Los míos bien amarrados
– De mijne zijn goed gebonden
La sangre y la suerte
– Bloed en geluk
Aquí me han arrastrado
– Ik ben hierheen gesleept.
Tu amor es una avalancha
– Je liefde is een lawine
Cae por su propio peso al existir
– Het valt door zijn eigen gewicht om te bestaan
Ayer, hoy y mañana
– Gisteren, vandaag en morgen
La nieve en la que me quiero hundir
– De sneeuw waar ik in wil zinken
من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
Yo quepo en el mundo
– Ik wat in de wereld
Y el mundo cabe en mí
– En de wereld past in mij
Yo ocupo el mundo
– Ik bezet de wereld
Y el mundo me ocupa a mí
– En de wereld zorgt voor mij
Yo quepo en un haiku
– Ik zit in een haiku
Y un haiku ocupa un país
– En een haiku bezet een land
Un país cabe en una astilla
– Een land past op een splinter
Una astilla ocupa la galaxia entera
– Een splinter neemt het hele sterrenstelsel in beslag
La galaxia entera cabe en una gota de saliva
– Het hele sterrenstelsel past in een druppel speeksel
Una gota de saliva ocupa la quinta avenida
– Een druppel speeksel bezet Fifth Avenue
La quinta avenida cabe en un piercing
– Fifth Avenue past in een piercing
Un piercing ocupa una pirámide
– Een piercing bezet een piramide
Y una pirámide cabe en un vaso de leche
– En een piramide past in een glas melk
Y un vaso de leche ocupa un ejército
– En een glas melk bezet een leger
Y un ejército cabe metido en una pelota de golf
– En een leger past in een golfbal
Y una pelota de golf ocupa el Titanic
– En een golfbal bezet de Titanic
El Titanic cabe en un pintalabios
– De Titanic past in een lipstick
Un pintalabios ocupa el cielo
– Een lippenstift bezet de hemel
El cielo es la espina
– De hemel is de doorn
Una espina ocupa un continente
– Een doorn bezet een continent
Y un continente no cabe en Él
– En een continent past er niet in
Pero Él cabe en mi pecho
– Maar hij past in mijn borst
Y mi pecho ocupa su amor
– En mijn borst bezet zijn liefde
Y en su amor me quiero perder
– En in zijn liefde wil ik verliezen
Seven heavens
– Zeven hemelen
Big deal
– Big deal
I wanna see the eighth heaven
– Ik wil de achtste hemel zien
Tenth heaven
– Tiende hemel
Thousandth heaven
– Duizend hemel
You know, it’s like
– Weet je, het is alsof
Break on through the other side
– Breek door de andere kant
It’s just like going through one door
– Het is alsof je door één deur gaat
One door isn’t enough
– Eén deur is niet genoeg
A million doors aren’t enough
– Een miljoen deuren is niet genoeg

