Yamê – Bécane Frans Lyrisch & Nederlands Vertaling

videoclip

Lyrisch

Bitch ça fait très très longtemps que j’y pense à comment se mettre bien, moi j’ai pas ton élan
– Bitch ik heb er heel, heel lang over nagedacht hoe ik het goed kan krijgen, Ik heb je momentum niet
N’écoute jamais les “on dit”, ceux qui jactent n’ont pas vu la vie au travers de ton monde
– Luister nooit naar het “wij zeggen”, zij die gooien hebben het leven niet door jullie wereld gezien
J’ai beau parler dans leur langue, mais faut croire qu’ils n’entendent que le langage de la violence
– Ik spreek in hun taal, maar ik moet geloven dat ze alleen de taal van geweld horen.
J’me faufile en bal sans les mains, tu m’as pas vu bégayer quand fallait passer le lent
– Ik sluip naar het bal zonder mijn handen, zag je me niet stotteren toen je de langzame moest passeren

Sankara, Cheikh Anta, négro, j’ai choisi mes modèles, c’est fiable comme un moteur allemand
– Sankara, Sheikh Anta, nigga, ik koos mijn modellen, het is betrouwbaar als een Duitse motor
En indé’, sans carats, sans chico, oui je fais quer-cro bien plus que les grands de tes grands
– In indie’, zonder karaat, zonder chico, Ja ik maak quer-cro veel meer dan de groten van uw Groten
J’les te-ma pas, ils sont pas concentrés, j’attends pas la passe, ils peuvent pas centrer
– Ik herinner me ze niet, ze zijn niet gefocust, ik wacht niet op de pas, ze kunnen niet centreren
J’suis bantou, me parle pas de basané, on n’est pas venus ici pour se pavaner
– Ik ben een bantu, praat niet met me over swarthy, we zijn hier niet gekomen om onze spullen te pronken

Remballe ta c, j’ai mes cc (remballe ta c, j’ai mes cc)
– Pak je c in, Ik heb mijn cc ‘s (pak je c in, Ik heb mijn cc’ s)
J’tourne la poignée, j’froisse le temps (j’tourne la poignée, j’froisse le temps)
– Ik draai het handvat, ik verkreukeleer de tijd (Ik draai het handvat, ik verkreukeleer de tijd)
J’roule comme si quelqu’un m’attend… ait (j’roule comme si quelqu’un m’attendait)
– Ik rijd alsof er iemand op me wacht… ait (ik rijd alsof iemand op me wacht)
J’cale l’pétard entre mes dents, m’bah ouais, m’bah ouais
– Ik hou het vuurwerk tussen mijn tanden, m ‘bah yeah, m’ bah yeah

J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Ik neem de fiets, di-di-Di-da-da, ik rook wiet
J’m’en bats les couilles si c’est dangereux sa mère
– Ik sla mijn ballen als het gevaarlijk is zijn moeder
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ik zie dat tralies, ijzeren tralies
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– De fiets schreeuwt en ik kom uit de hel op een groot strijkijzer, nou ja
J’sors la bécane, di-di-di-didi, j’fume la beuh, hum
– Ik neem de fiets, di-di-di-didi, ik rook wiet, um
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– Ik sla mijn ballen, het is gevaarlijk zijn moeder
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ik zie dat tralies, ijzeren tralies
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– De fiets schreeuwt en ik kom uit de hel op een groot strijkijzer, nou ja, nou ja

L’akra aide à focaliser (l’akra aide à focaliser)
– De akra helpt om te focussen (de akra helpt om te focussen)
La haine que j’ressens dans mes pensées, hum
– De haat die ik voel in mijn gedachten, um
Dans ce business balisé, ah ouais
– In deze marked business, oh yeah

J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ouh
– Ik haal de fiets-stok (fiets-stok) wou-ouh
J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ou-ah-ah
– Ik neem de fiets-stok (fiets-stok) wou-ou-ah-ah
Cane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Cane, di-di-Di-da-da, ik rook wiet
J’sors la bécane, di-di-di-di-di-di, j’fume la beuh
– Ik neem de fiets, di-di-di-di-di-di, ik rook wiet

J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh, han
– Ik neem de fiets, di-di-Di-da-da, ik rook wiet, han.
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– Ik sla mijn ballen, het is gevaarlijk zijn moeder
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ik zie dat tralies, ijzeren tralies
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– De fiets schreeuwt en ik kom uit de hel op een groot strijkijzer, nou ja
J’sors la bécane, di-di-di-didi, didi-i-i, han
– Ik neem de fiets, di-di-di-didi, didi-i-i, han
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– Ik sla mijn ballen, het is gevaarlijk zijn moeder
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ik zie dat tralies, ijzeren tralies
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– De fiets schreeuwt en ik kom uit de hel op een groot strijkijzer, nou ja, nou ja

(Bah ouais, bah ouais)
– (Nou ja, nou ja)
(Bah ouais, bah ouais)
– (Nou ja, nou ja)
(Bah ouais, bah ouais)
– (Nou ja, nou ja)
Bah ouais, bah ouais
– Nou ja, nou ja
Hmm, hmm, hmm
– Hmm, hmm, hmm


Yamê

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: