Emilia – blackout 🧊 Spansk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Te vi tĂ­mido (TĂ­mido), decime cĂłmo te llamĂĄs
– Jeg sĂ„ deg sjenert (Sjenert), fortell meg hva du heter
Nadie te ha dicho aĂșn que estĂĄs buenĂ­simo (BuenĂ­simo)
– Ingen har fortalt deg ennĂ„ at du er varm (Hot)
Esa camisa estĂĄ apretĂĄ’, te la voy a sacar (This is the Big One)
– Den skjorta er stram, jeg skal ta den av (Dette Er Den Store)

Quiero mojarme
– Jeg vil bli vĂ„t
Con tus labio’ sabor a caramelo
– Med leppens karamellsmak
Despreocupate
– Ikke Bekymre Deg
Con este culo to’ se prende fuego
– Med denne rumpa til ‘ ta fyr

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Og jeg slo ham, og han slo meg, woh-woh (Woh-woh)
Hace calor y ese bombĂłn se derritiĂł
– Det er varmt og at hottie bare smeltet
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Jeg fikk ham ut av dansen, og han nektet ikke, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzĂł
– Med en natt nĂ„dde det oss ikke

Tengo una gata, la llevo al telo
– Jeg har en katt, jeg tar henne med til telo
Se le quita lo santa cuando la agarro del pelo
– Hun tar av seg det hellige nĂ„r jeg tar henne i hĂ„ret
Y si yo pudiera, le hago gemelo’
– Og hvis jeg kunne, ville jeg gjĂžre ham til en tvilling
Con beso’ boca a boca nos pasamo’ el caramelo, mmm
– Med kyss ‘munn til munn passerer vi’ godteriet, mmm
Ella es mi dieta y yo me la como completa
– Hun er kostholdet mitt, og jeg spiser det komplett
Quiero ponerla a gritar, desde la A hasta la Z, uff
– Jeg vil fĂ„ henne til Ă„ hyle, fra A til Å, uff
Qué linda le queda mojada la camiseta
– Hvor sĂžt T-skjorte ser vĂ„t pĂ„ henne
Conmigo vino a bailar, con ella nadie se meta
– Hun kom for Ă„ danse med meg, ingen roter med henne

Y yo me le pegué, y ella se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Og jeg holdt meg til henne, og hun holdt seg til meg, woh-woh (Woh-woh)
HacĂ­a calor y ese bombĂłn se derritiĂł
– Det var varmt og at hottie smeltet
Pa’l baile la saquĂ© y ella no se negĂł, woh-woh (Woh-woh)
– For dansen tok jeg henne ut og hun nektet ikke, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzĂł
– Med en natt nĂ„dde det oss ikke

Si-Si-Si no fuera’ tan tĂ­mido (SerĂ­a—), serĂ­amo’ mĂĄs de do’ (Ey)
– Hvis-Hvis-Hvis jeg ikke var ‘sĂ„ sjenert (jeg ville vĂŠre—), ville jeg vĂŠre’ mer av en do ‘ (Ey)
En la pared si nos pegamo’, somo’ un clĂĄsico
– PĂ„ veggen hvis vi stikker ‘, er vi ‘ en klassiker
To’ eso trĂĄelo (Yeah), sĂ© manejarlo (Yeah)
– Til ‘ som bringer det (Ja), jeg vet hvordan jeg skal hĂ„ndtere det (Ja)
Si quieres, en mi cuerpo tĂș puedes perderte
– Hvis du vil, i kroppen min kan du gĂ„ deg vill
Y lo hacemos otra ve’, yeah-yeah-yeah-yeah
– Og vi gjĂžr det igjen se’, ja-ja-ja-ja
En ese cuarto de hotel, yeah-yeah-yeah-yeah
– PĂ„ det hotellrommet, ja-ja-ja-ja
Vos y yo tenemos piel y negarlo no podés
– Du og jeg har hud, og du kan ikke nekte for det
Cuando quieras llama, 0-800-NN
– NĂ„r du vil ringe, 0-800-NN

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Og jeg slo ham, og han slo meg, woh-woh (Woh-woh)
Hace calor y ese bombĂłn se derritiĂł
– Det er varmt og at hottie bare smeltet
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Jeg fikk ham ut av dansen, og han nektet ikke, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzĂł
– Med en natt nĂ„dde det oss ikke

‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘Tas pasa’o, envicia’o, que te tengo acorrala’o
– ‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘ Tas pasa ‘o, vicia’ o, jeg har deg hjĂžrnet ‘ o
Bajo el blackout, baby, no doubt, ese body estĂĄ choquea’o
– Under blackout, baby, ingen tvil om at kroppen krasjer
Le dije: “Fuck me”, you wanna know me”, estĂĄ juicy, sabe a honey
– Jeg sa, “Faen meg, du vil kjenne meg, det er saftig, det smaker som honning.”
Baby, so hot, so horny, la puse en four y
– Jente, sĂ„ varmt, sĂ„ kĂ„t, jeg satte henne pĂ„ fire og

Quiere mojarse
– Han Ăžnsker Ă„ bli vĂ„t
Con mis labios sabor a caramelo
– Med mine lepper en smak av karamell
Despreocupate
– Ikke Bekymre Deg
Con este culo to’ se prende fuego
– Med denne rumpa til ‘ ta fyr

Y yo me le pegué, y él se me pegó, woh-woh (Woh-woh)
– Og jeg slo ham, og han slo meg, woh-woh (Woh-woh)
HacĂ­a calor y ese bombĂłn se derritiĂł
– Det var varmt og at hottie smeltet
Del baile lo saqué y él no se negó, woh-woh (Woh-woh)
– Jeg fikk ham ut av dansen, og han nektet ikke, woh-woh (Woh-woh)
Con una noche no nos alcanzĂł
– Med en natt nĂ„dde det oss ikke
Y yo me le pe—
– Og jeg pe…—


Emilia

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: