MACAN – Гос. Подряд (Gos. Podryad) Russisk Lyrics & Norsk Oversettelse

videoklipp

Lyrics

Не во— Не во— Не во— Не волнуйся за меня, ведь мои купюры blue
– Ikke-ikke-ikke-ikke-bekymre deg for meg, fordi regningene mine er blå
Кажется, она повисла на мне, типа лабубу (Так сильно)
– Jeg tror hun henger på meg, som en luboo (Så mye)
Мы набрали высоту, надеюсь, я не упаду (У)
– Vi har fått høyde, jeg håper jeg ikke faller
Я хотел тебе соврать, но, походу, не могу (Воу, воу, воу, эй, ай)
– Jeg ville lyve for deg, men jeg ser ikke ut til det (Whoa, whoa, whoa, hei, hei)

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Vi lager lyd i russland – vi har en state-Of-the-art (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят (А)
– Lave frekvenser opp, la dem sveve (A)
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат (Тщ)
– Meg-jeg har kjære, og jeg har et tilbakeslag for dem ()
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Vi har levert gass i landet i tolv måneder på rad, ah
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Vi lager lyd i russland – vi har en state-Of-the-art (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– De lave frekvensene er oppe, la dem sveve
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Jeg har kjære, og jeg har et tilbakeslag for dem.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Vi har levert gass i landet i tolv måneder på rad, ah

Какой fashion? Да, мы чересчур простые
– Hva slags mote? Ja, vi er for enkle.
Я чуть популярный, вот и закатал кабину
– Jeg er litt populær, så jeg rullet opp hytta.
Нахуй-Нахуй-Нахуй все эти жёлтые новостные
– Faen, Faen, Faen alle disse gule nyhetene
Я сломаю ебало там, где поймаю админа
– Jeg knuser jævelen der jeg fanger administratoren.
Твои старшие на фене, но они не блатные
– Dine eldste er på hårføner, men de er ikke tyver
Похуй чужое мнение, оно нас не подвинет
– Fuck andres mening, det vil ikke bevege oss.
Чё нам твои контакты? Если чё, тебя подкинем
– Hva trenger vi kontaktene dine til? I så fall gir vi deg et løft.
Если чё, звони 02, Вася, береги мобильник (Эй)
– Hvis noe, ring 02, Vasya, ta vare på mobiltelefonen din (Hei)
Внутренний голос говорит: «Всё заебало», а
– En indre stemme sier, “Alt er fucked up,” men
Оставь дела и всё лавэ держи на картах
– la det være i fred og hold kjærligheten på kortene.
Но я со студии на тренировку, чтобы там подраться
– Men jeg gikk fra studioet for å øve for å kjempe der.
Хули, я же не еблан слушать Макана, ай
– Faen, jeg hører ikke På Macan, ah

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд, а
– Vi lager lyd i russland – vi har det øvre området, og
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– de lave frekvensene er oppe, la dem sveve
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Jeg har kjære, og jeg har et tilbakeslag for dem.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд (Пр, ву, окей)
– Vi har levert gass i landet i tolv måneder på rad (Pr, vu, OK)

P-P-Presidential Rollie (Rollie)
– P-P-Presidential Rollie (Rollie)
Лямы позвонили мне, зовут меня в гастроли (Фью)
– Lamaene ringte meg, de ringer meg på tur (Phew)
Два-Два тона котлы, брату замутил Дайтоны (Е)
– To-to-tone kjeler, min bror har Daytons blandet opp (E)
Сумка на питоне, и в патроннике патроны (Фр)
– En pose på en python, og patroner i kammeret (Fr)
Не могу соврать — я всё имел это со школы (По, по, по; да)
– Jeg kan ikke lyve — jeg har hatt alt siden videregående (Po, po, po; ja)
Ты подумал, что я призрак — у дома Фантомы (Да)
– Du trodde jeg var et spøkelse – Det er Fantomer i huset (Ja)
Кулинаны, Бэхи, и я выше ща, чем горы (Горы)
– Kulinans, Bekhs, og jeg er høyere enn fjellene (Fjellene)
Прямо из Андорры — работа белей Мадонны (Тщ-тщ)
– Rett fra Andorra-den hvite Madonnas verk (Grundig)
Прости мои манеры, ведь я прямо из района (С блока)
– Tilgi min oppførsel, fordi jeg er rett fra nabolaget (Fra blokken)
И со мной койоты (Ау-у), хотели от меня что-то? (Что-то)
– Og coyotene er med meg (Ow-ow), ville de ha noe fra meg? (Noe)
Но я не дам и йоту им (Эу)
– Men jeg vil ikke gi dem en iota (Uh-huh)
Чувствую себя живым (Угу)
– Jeg føler meg levende (Uh-huh)
Я, и на мне огромный дым (Ч-ч, пф-ф)
– og jeg har en enorm røyk på meg (H-h, pf-f)
Я, MACAN, катаюсь с ним, хм (Угу)
– JEG, MACAN, kjører med ham, hmm (Uh-huh)
Я, в облаках где-то парим (Эй, я)
– Jeg svever i skyene et sted (Hei, meg)

(Ай, я, я)
– (Ah, meg, meg)
Ай, бит остановился? (Воу)
– Ah, stoppet rytmen? (Whoa)
Инженер, продолжи бит, эй (Пр-пр-пр, воу)
– Ingeniør, fortsett å slå, hei (Whoa, whoa)

Ай, стака— стакан как Яо Мин (П-п-пр-р, пр-р)
– Ay, stable et glass som Yao Ming (P-p-p-r, p-r)
Ослепнешь — я надену блинг, ха
– Hvis du blir blind, jeg tar på meg en bling, ha
Пацаны на кухне пекут не блины, ву
– Gutta på kjøkkenet baker ikke pannekaker, wu
Был на bando, теперь в Париже в брассери, ву
– Jeg var på bando, nå I Paris I Brasserie, vu
Города (А), я держу на себе рубли, хы (Рубли)
– Byer, jeg holder rubler på meg, he (Rubler)
Money spread на Хабаровск, так же косари, ха
– Penger spredt til Khabarovsk, så vel som gressklippere, ikke sant
Извини, для них я не найду любви, ха
– Beklager, jeg finner ikke kjærlighet til dem, hu h
На рубле, трапил и в Airbnb, ха
– På rubelen, trapil og På Airbnb, ha

Всё, ха
– Det er det, ikke sant
Окей
– Orden
BENZO, MACAN
– BENZO, MACAN
Пр, ага
– Å, ja


MACAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: