videoklipp
Lyrics
Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– Kanskje det var den dårlige vanen (Vane)
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– At jeg alltid pleide å være den dårlige fyren, den som ikke lider av kjærlighet (Lider)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– Men du har meg ‘ i det dårlige, hånd i hånd som går med usikkerhet (- dumbre)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– Veien er mørk, jeg venter fortsatt på at den skal lyse opp (Lys opp)
Esa careta ya no te cubre
– Den masken dekker deg ikke lenger
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– Selv om du lyver så godt at det virker sant’
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– Mamma, du glemmer at jeg kan være den samme
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– Og det er at du ikke er dårlig, ma, du er forbannelsen’
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– Du kastet bort tiden min og et par andre ting.”
Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– Å ‘innse at du var’ en banditt
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Du visste ‘hva jeg gjorde’, jeg i min, og så litt etter litt pakket jeg meg inn’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Jeg gikk fra å være den mest ettersøkte til å lure på hvor faen du er.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– Og kanskje jeg fortjente det, fordi jeg aldri trodde dem da de fortalte meg
Que tú era’ una bandida
– At du var ‘ en banditt
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Du visste ‘hva jeg gjorde’, jeg i min, og så litt etter litt pakket jeg meg inn’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Jeg gikk fra å være den mest ettersøkte til å lure på hvor faen du er.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– Og kanskje jeg fortjente det, og til karma betaler jeg til ‘ det jeg skyldte
Yo juraba que era buena, pero resultó
– Jeg sverget at jeg var god, men det viste seg
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– At han ikke har mistet ‘ en siden han debuterte
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– Hun har en liten venns corillo ‘ som utdannet dem
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– Og han bærer ikke lenger samvittigheten, han begravde den for lenge siden
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– ‘T’ for å ‘jada, du kan ta av disfra’
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– Og spar deg for små glasstårer
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– Ikke ring meg’, ikke se etter meg, jeg vil ikke svare
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– Lie, det vet jeg ikke, men for å unngå
No vaya a ser que me tropiece
– For at jeg ikke skal snuble
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– Måtte Gud dømme meg, jeg bestikker dommernes
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– Jeg vil gi deg en gang til, selv om du ikke fortjener det’
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– Mamma, jeg sverger, jeg glemmer deg hvis jeg kunne
Y yo contigo me puse hasta romántico
– Og jeg ble enda mer romantisk med deg
El sexo no era normal, era mágico
– De kjønn var ikke normalt, det var magisk
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– Men det hjertet til meg som er laget av plast
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Du tror du vet, men du mislykkes ‘ i det grunnleggende (Grunnleggende)
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Ja, du tror du vet ‘, men du mislykkes ‘ i det grunnleggende (Grunnleggende)
Siempre falla’ en lo básico
– Han mislykkes alltid ‘ på det grunnleggende
Porque ere’ una bandida
– Fordi hun er en banditt
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Du visste ‘hva jeg gjorde’, jeg i min, og så litt etter litt pakket jeg meg inn’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Jeg gikk fra å være den mest ettersøkte til å lure på hvor faen du er.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– Og kanskje jeg fortjente det, fordi jeg aldri trodde dem da de fortalte meg
Que tú era’ una bandida
– At du var ‘ en banditt
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Du visste ‘hva jeg gjorde’, jeg i min, og så litt etter litt pakket jeg meg inn’
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Jeg gikk fra å være den mest ettersøkte til å lure på hvor faen du er.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– Og kanskje jeg fortjente det, og til karma betaler jeg til ‘ det jeg skyldte
