Hayley Williams – Good Ol’ Days (ਈ-ਕਰੋਮ) ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Desire, tidal wave, I can’t tame it
– ਇੱਛਾ, ਜਲ-ਪਰਲੋ ਦੀ ਲਹਿਰ, ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
I’m not a water bender, can’t change it
– ਮੈਂ ਪਾਣੀ ਦਾ ਬੈਂਡਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ
I’m thinking maybe I need a surfboard (Surfboard)
– ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਸਰਫ ਬੋਰਡ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ (ਸਰਫ ਬੋਰਡ)
Just gotta ride it out, get it all out
– ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਹੈ
When you’re not mine, am I allowed?
– ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਕੀ ਮੈਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ?
When I was a secret, you kept me
– ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਰੱਖਿਆ
Skinny divorcé, do you regret me?
– ਪਤਲਾ ਤਲਾਕ, ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਰਾ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ?
I’m thinking maybe
– ਮੈਂ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ
Should we go back? Stay friends?
– ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? ਦੋਸਤ ਬਣੋ?
Keep all the benefits?
– ਸਾਰੇ ਲਾਭ ਰੱਖੋ?

We could sneak around like we’re on tour
– ਅਸੀਂ ਟੂਰ ‘ ਤੇ ਹੋਣ ਵਾਂਗ ਘੁੰਮ ਸਕਦੇ ਹਾਂ
Even if that’s all you want me for, for
– ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਕਿਉਂਕਿ
You could call me Miss Paramour
– ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਮਿਸ ਪੈਰਾਮੋਰ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ

‘Cause I miss you like I miss the rage
– ‘ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Like I miss real ink on a page
– ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੰਨੇ ‘ ਤੇ ਅਸਲੀ ਸਿਆਹੀ ਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Who knew, who knew my baby
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਮੇਰਾ ਬੱਚਾ
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਮੇਂ ਚੰਗੇ ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨ ਸਨ?
‘Cause I miss you, miss kissing your face
– ‘ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਚੁੰਮਣ ਤੋਂ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Blissin’ out to music we made
– ਸਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਏ ਗਏ ਸੰਗੀਤ ਲਈ ਅਨੰਦ
Who knew, who knew my baby
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਮੇਰਾ ਬੱਚਾ
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਮੇਂ ਚੰਗੇ ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨ ਸਨ?

Have to get it out of my system
– ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ
Don’t like songs about you, don’t listen
– ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਗੀਤ ਪਸੰਦ ਨਾ ਕਰੋ, ਨਾ ਸੁਣੋ
If I’m being honest, I’m almost done
– ਜੇ ਮੈਂ ਇਮਾਨਦਾਰ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਲਗਭਗ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ
Not easy letting go of the one
– ਇੱਕ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
I’m not Stevie, I won’t hex ya
– ਮੈਂ ਸ਼ੇਵ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਿਕਸ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ
But my voice may surely vex ya
– ਪਰ ਮੇਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਜ਼ਰੂਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ
For that, I’m sorry (Sorry)
– ਮਾਫ ਕਰਨਾ (ਮਾਫ ਕਰਨਾ)
I just want to love ya, but you won’t let me
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੱਡੋਗੇ

‘Cause I miss you like I miss the rage
– ‘ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Like I miss real ink on a page
– ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੰਨੇ ‘ ਤੇ ਅਸਲੀ ਸਿਆਹੀ ਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Who knew, who knew my baby
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਮੇਰਾ ਬੱਚਾ
Who knew the hard times were the good ol’ days? (I miss you, oh, I do)
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਮੇਂ ਚੰਗੇ ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨ ਸਨ? (ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਓ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ)
‘Cause I miss you, miss kissing your face
– ‘ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਚੁੰਮਣ ਤੋਂ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Blissin’ out to music we made
– ਸਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਏ ਗਏ ਸੰਗੀਤ ਲਈ ਅਨੰਦ
Who knew, who knew my baby
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਮੇਰਾ ਬੱਚਾ
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਮੇਂ ਚੰਗੇ ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨ ਸਨ?

You are so tacky
– ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਗੰਦੇ ਹੋ
I think that’s why I love you so much
– ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
I just had to call you first on my new phone
– ਮੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਹੀ ਮੇਰੇ ਨਵ ਫੋਨ ‘ ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੀ,
I love you, y’all have a blast, bye
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਕੋਲ ਇੱਕ ਧਮਾਕਾ ਹੈ, ਬਾਏ

Secret love
– ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ
Secret love
– ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ
Secret love
– ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ
Love, ah
– ਪਿਆਰ, ਆਹ
What’s in a name? (Secret love)
– ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ? (ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ)
What’s in a name? (Secret love)
– ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ? (ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ)
What’s in a name? Mm (Secret love)
– ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ? ਐਮ ਐਮ (ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ)
What’s in a name?
– ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ?
What’s in a name (Love, ah)
– ਇੱਕ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ (ਪਿਆਰ, ਆਹ)
Fate’s got a funny way, baby
– ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਇੱਕ ਮਜ਼ਾਕੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ, ਬੇਬੀ

‘Cause I miss you like I miss the rage (Secret love, secret love)
– ‘ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ (ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ, ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ)
Like I miss real ink on a page (Secret love)
– ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਸਫ਼ੇ ‘ ਤੇ ਅਸਲੀ ਸਿਆਹੀ ਮਿਸ ਪਸੰਦ ਹੈ (ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ)
Who knew, who knew my baby (Love)
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਮੇਰਾ ਬੱਚਾ (ਪਿਆਰ)
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਮੇਂ ਚੰਗੇ ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨ ਸਨ?
‘Cause I miss you, miss kissing your face (I miss you, oh, I do; Secret love, secret love)
– ‘ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਚੁੰਮਣ ਤੋਂ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ (ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਓਹ, ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ; ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ, ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ)
Blissin’ out to music we made (Secret love)
– ਸੰਗੀਤ ਲਈ ਬਲੀਸਿਨ’ ਆਊਟ ਟੂ ਮੇਡ (ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ)
Who knew, who knew my baby (Love)
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਮੇਰਾ ਬੱਚਾ (ਪਿਆਰ)
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– ਕੌਣ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਮੇਂ ਚੰਗੇ ਪੁਰਾਣੇ ਦਿਨ ਸਨ?

Secret love
– ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ
Secret love
– ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ
Secret love
– ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ
Love, ah
– ਪਿਆਰ, ਆਹ
Secret love
– ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ
Secret love
– ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ
Secret love
– ਗੁਪਤ ਪਿਆਰ
Love
– ਪਿਆਰ


Hayley Williams

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: