Óscar Maydon & Junior H – Fin de Semana ਸਪੇਨੀ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Aya Yay!
– ਹਾਏ ਹਾਏ ਵੇ!
Compa Junior
– ਜੂਨੀਅਰ ਕੰਪਾ
Con esta pieza me dan ganas de echarme un shot
– ਇਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ…
Nomás no se me agüite compa Oscar
– ਮੈਨੂੰ ਫਿਕਰ ਨਾ ਕਰੀਂ ਓਸ ਨੂੰ
Aya Yay!
– ਹਾਏ ਹਾਏ ਵੇ!

Ahi le va Mija!
– ਉਥੇ ਮੀਜਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ!

Te compre las flores más bonitas en el antro
– ਮੈਨੂੰ ਸੰਯੁਕਤ ‘ ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਸੁੰਦਰ ਫੁੱਲ ਖਰੀਦਿਆ
Traigo una 40 por si te la tira un gato
– ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ 40 ਇੱਕ ਬਿੱਲੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ‘ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁੱਟ ਦੇ ਮਾਮਲੇ’ ਚ ਮਿਲੀ

El dinero que yo traigo mija es pa’ gastarlo
– ਮੈਂ ਮੀਜਾ ਲੈ ਕੇ ਆਇਆ ਹਾਂ ‘ਇਸ ਨੂੰ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ’
No como los gatos que te siguen ahí rogando
– ਉਹ ਬਿੱਲੀਆਂ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ ਜੋ ਉਥੇ ਭੀਖ ਮੰਗਦੇ ਹਨ

Súbete a la troca, vamos a la playa
– ਬੀਚ ‘ ਤੇ ਚੱਲੋ, ਚੱਲੋ
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
– ਮੈਨੂੰ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਾਤ ਹੈ ਜਾਂ ਸਵੇਰ.
No me des excusas
– ਮੈਨੂੰ ਮੁਆਫ ਨਾ ਕਰੋ
No me des pendientes
– ਮੈਨੂੰ ਗਲੀਆਂ ਨਾ ਦਿਓ
Somos dos personas que conectan con la mente
– ਅਸੀਂ ਦੋ ਲੋਕ ਹਾਂ ਜੋ ਮਨ ਨਾਲ ਜੁੜਦੇ ਹਨ
En una te llamó
– ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ
En dos voy llegando
– ਮੈਂ ਦੋ ਵਿੱਚ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
– ਤਿੰਨ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਚੁੰਮਣ ਅਤੇ ਚਾਰ ਵਿਚ ਮੈਨੂੰ ਸੰਤੁਲਨ ਪਾ
Para que me marqués, quiero tu llamada
– ਮੈਨੂੰ ਮਾਰਕੁਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਲ ਚਾਹੁੰਦੇ
Para estar juntitos todo esté fin de semana
– ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਲਈ ਸਭ ਕੁਝ ਇਸ ਹਫਤੇ ਹੈ

No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ
No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ
No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ

No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ
No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ
No te pienso rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ

Aya Yay
– ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
Ahi te va mamasita
– ਮਮਤਾ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
Y nomás un fin de semana, chiquitita (Uuah)
– ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਦਿਨ, ਛੋਟੀ ਕੁੜੀ(ਵੀਡੀਓ)
Así suena Junior H, viejo
– ਜੋ ਕਿ ਜੂਨੀਅਰ ਐਚ ਵਰਗੇ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ, ਮਨੁੱਖ
Compa Luis
– ਕੰਪਾ ਲੁਈਸ

Vivo de momentos y eso que no ando jugando
– ਮੈਨੂੰ ਪਲ ਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਖੇਡਣ ਨਾ ਰਿਹਾ, ਜੋ ਕਿ
Con mis intenciones te lo juro que te amo
– ਮੇਰੇ ਇਰਾਦਿਆਂ ਨਾਲ, ਮੈਂ ਸਹੁੰ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ

Pásame una copa, mientras yo prendo el cigarro, mientras se consume nos estaremos amando
– ਮੈਨੂੰ ਪੀਣ ਪਾਸ, ਮੈਨੂੰ ਸਿਗਾਰ ਰੋਸ਼ਨੀ, ਜਦਕਿ, ਇਸ ਨੂੰ ਖਪਤ ਹੈ, ਜਦਕਿ ਸਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ

Súbete a la troca, vamos a la playa
– ਬੀਚ ‘ ਤੇ ਚੱਲੋ, ਚੱਲੋ
A mí no me importa si ya es noche o madrugada
– ਮੈਨੂੰ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਾਤ ਹੈ ਜਾਂ ਸਵੇਰ.
No me des excusas
– ਮੈਨੂੰ ਮੁਆਫ ਨਾ ਕਰੋ
No me des pendientes
– ਮੈਨੂੰ ਗਲੀਆਂ ਨਾ ਦਿਓ
Somos dos personas que conectan con la mente
– ਅਸੀਂ ਦੋ ਲੋਕ ਹਾਂ ਜੋ ਮਨ ਨਾਲ ਜੁੜਦੇ ਹਨ

En una te llamó
– ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ
En dos voy llegando
– ਮੈਂ ਦੋ ਵਿੱਚ ਆ ਰਿਹਾ ਹਾਂ
En tres nos besamos y en cuatro te pongo el saldo
– ਤਿੰਨ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਚੁੰਮਣ ਅਤੇ ਚਾਰ ਵਿਚ ਮੈਨੂੰ ਸੰਤੁਲਨ ਪਾ
Para que me marqués, quiero tu llamada
– ਮੈਨੂੰ ਮਾਰਕੁਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਲ ਚਾਹੁੰਦੇ
Para estar juntitos todo esté fin de semana
– ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਲਈ ਸਭ ਕੁਝ ਇਸ ਹਫਤੇ ਹੈ

No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ
No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ
No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ

No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ
No te voy a rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ
No te pienso rogar
– ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਅਰਦਾਸ ਨਹੀਂ

Aya Yay!
– ਹਾਏ ਹਾਏ ਵੇ!
Que chille ese acordeón compa Luis
– ਆਓ, ਜੋ ਕਿ ਅਕੌਰਪੀਅਨ ਚੀਕ ਕੰਪਾ ਲੁਈਸ ਕਰੀਏ


Óscar Maydon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: