Sefo – Yerinde Dur ਤੁਰਕਿਸ਼ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

(Ye-yerinde) Yerinde dur
– (ਖਾਣ-ਤੇ-ਮੌਕੇ ‘ ਤੇ) ਖੜ੍ਹੇ ਰਹੋ
O seni bulur, ya
– ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਭ ਲਵੇਗਾ, ਜਾਂ ਤਾਂ
Biri olur
– ਕੋਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਹਨ, ਯਾ (ਪੂ, ਪੂ)
Caddede tur
– ਸੜਕ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰੋ
Nasıl unutur, ya?
– ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਹਹ?
Konuş, otur
– ਗੱਲ ਕਰੋ, ਬੈਠ ਜਾਓ
Eller avutur, ya
– ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲਾਸਾ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਤਾਂ

Vay, vay, vay, vay, vay, vay (Ah, ah)
– ਖੈਰ, ਖੈਰ, ਖੈਰ, ਖੈਰ, ਖੈਰ, ਖੈਰ (ਓਹ, ਓਹ)
Demet ablam, hoş geldin, otur be şöyle
– ਮੇਰੀ ਭੈਣ, ਸੁਆਗਤ ਹੈ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੈਠੋ
Gucci takımlar, şekilsin öyle (Ah, ah)
– ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਤੂੰ, ਹੇ ਸੁਆਮੀ!
Kıyakmış ablam, b-b-bana da söyle
– ਚੰਗੀ ਭੈਣ, ਬੀ-ਬੀ-ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਦੱਸੋ
(Reggae) Reggaeton, rap, pop ya da rock
– (ਰੇਗੇ) ਰੈਗੇਟਨ, ਰੈਪ, ਪੌਪ ਜਾਂ ਰਾਕ
Yaptım hepsini sizden uzak
– ਮੈਂ ਸਭ ਕੁਝ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕੀਤਾ ਹੈ
Kurul-kuruldu kankam, kurdu tuzak
– ਬੋਰਡ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ, ਜਾਲ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ
Daha kaz gelecek, lan, ne salaksın (Pu)
– ਹੋਰ ਗਿਸ ਆ ਰਹੇ ਹੋਣਗੇ, ਸਰਾਪ, ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਮੂਰਖ ਹੋ (ਪੂ)
B-b-benim daha iyi (Heh), sevin bari (Heh)
– ਬੀ-ਬੀ-ਮੇਰੇ ਬਿਹਤਰ( ਹੇਹ), ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਖੁਸ਼ ਰਹੋ (ਹੇਹ)
Gökçeada’ya gel, veri’m daireyi (Gel)
– ਗੋਕਸੇਦਾ, ਮੇਰਾ ਡਾਟਾ, ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ (ਆਓ)ਤੇ ਆਓ
Gül Pansiyon’da evim gari
– ਮੇਰਾ ਘਰ ਗੁਲ ਪੈਨਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਗਾਰੀ ਹੈ
Alamadım hâlâ bi’ Ferrari (Pu, pu)
– ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਇੱਕ ਫੇਰਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਪੂ, ਪੂ)
S-s-sen, sen, sen, sen yedin naneyi (Heh)
– ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਮਿੰਟ ਖਾਧਾ (ਹੇਹ)
N’ol’cak, n’ol’cak evin hâli? (Ha)
– ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਘਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਕੀ ਹੈ? (ਹਾ)
Dönmüş bir ton film dahi
– ਇੱਕ ਟਨ ਜੀਨੀਅਸ ਫਿਲਮਾਂ ਜੋ ਵਾਪਸ ਆ ਗਈਆਂ ਹਨ
Ayarladım beş filinta, iyi
– ਮੈਂ ਪੰਜ ਫਾਈਲਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ

Yerinde dur (Dur)
– ਖੜ੍ਹੇ ਰਹੋ (ਰੋਕੋ)
O seni bulur, ya
– ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਭ ਲਵੇਗਾ, ਜਾਂ ਤਾਂ
Biri olur
– ਕੋਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਹਨ, ਯਾ (ਪੂ, ਪੂ)
Caddede tur
– ਸੜਕ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰੋ
Nasıl unutur, ya?
– ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਹਹ?
Konuş, otur
– ਗੱਲ ਕਰੋ, ਬੈਠ ਜਾਓ
Eller avutur, ya
– ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲਾਸਾ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਤਾਂ

Sormadım, şimdi kimle ner’de?
– ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਿਆ, ਹੁਣ ਕੌਣ ਨੇਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸ ਨਾਲ ਹੈ?
Bi’ şey duymadım ve görmedim
– ਮੈਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ
Onu utandıran bu cümlelerde
– ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ
Gözleri, kısılıyo’ gözleri
– ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ, ਉਸ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ
Ö-ö-özledim, ben seni özledim (Ha, ha)
– ਓ-ਓ-ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ (ਹਾ, ਹਾ)
Bir minik tuttu sözleri (Pu, pu, pu)
– ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਬਦ ਰੱਖਿਆ (ਪੂ, ਪੂ, ਪੂ)
Yazdı tam kalbin üstüne
– ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ‘ ਤੇ ਲਿਖਿਆ
“Sar, beni sar, sana göstereyim”
– “ਲਪੇਟ, ਮੈਨੂੰ ਲਪੇਟ, ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾ ਲੱਗੇਗਾ”

Yerinde dur
– ਖੜ੍ਹੇ ਰਹੋ
O seni bulur, ya
– ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਭ ਲਵੇਗਾ, ਜਾਂ ਤਾਂ
Biri olur
– ਕੋਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
Ellerin olur, ya (Vay, vay)
– ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੱਥ ਹਨ, ਹਾਂ (ਠੀਕ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ)
Caddede tur
– ਸੜਕ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰੋ
Nasıl unutur, ya? (Vay, vay)
– ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਹਹ? (ਠੀਕ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ)
Konuş otur
– ਗੱਲ ਕਰੋ, ਬੈਠ ਜਾਓ
Eller avutur, ya
– ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲਾਸਾ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਤਾਂ
Yerinde dur
– ਖੜ੍ਹੇ ਰਹੋ
O seni bulur, ya
– ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਭ ਲਵੇਗਾ, ਜਾਂ ਤਾਂ
Biri olur
– ਕੋਈ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
Ellerin olur, ya
– ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੱਥ ਹਨ, ਜਾਂ ਤਾਂ
Caddede tur
– ਸੜਕ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕਰੋ
Nasıl unutur, ya?
– ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਭੁੱਲ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਹਹ?
Konuş otur
– ਗੱਲ ਕਰੋ, ਬੈਠ ਜਾਓ
Eller avutur, ya
– ਹੱਥਾਂ ਨੂੰ ਦਿਲਾਸਾ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਤਾਂ

Vay, vay, vay, vay, vay, vay
– ਖੈਰ, ਖੈਰ, ਖੈਰ, ਖੈਰ, ਖੈਰ, ਖੈਰ, ਖੈਰ
Va-vay, vay, vay
– ਵਾਹ-ਵਾਹ, ਵਾਹ, ਵਾਹ
Demet ablam, vay, vay, vay
– ਮੇਰੀ ਵੱਡੀ ਭੈਣ, ਚੰਗਾ, ਚੰਗਾ, ਚੰਗਾ
V-v-v-vay, vay, vay
– ਡਬਲਯੂ-ਡਬਲਯੂ-ਡਬਲਯੂ-ਚੰਗਾ, ਚੰਗਾ, ਚੰਗਾ
(Ne o “Demet abla, Memet abla” bilmem ne?)
– (ਇਹ ਕੀ ਹੈ “ਵੱਡੀ ਭੈਣ, ਵੱਡੀ ਭੈਣ ਮੇਮੇਟ” ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਪਤਾ ਹੈ?)


Sefo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: