Anuel AA, DJ Luian & Mambo Kingz – Mejor Que Yo Spanish Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

Real hasta la muerte, beibi
– Prawdziwy na śmierć, Bibi
Real hasta la muerte, beibi
– Prawdziwy na śmierć, Bibi
Uah, uah
– Hrywennik, hrywennik

Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Od dawna nie “Jemy” (Jemy)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Ma już ” chłopaka (chłopaka), Tęsknię za tobą “(mniej)
Él no te entiende como yo te entiendo
– Nie rozumie cię tak, jak ja cię rozumiem
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– I nie daje ci tego tak, jak ja Ci nie daję (UAH)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Lepiej niż ja, nigdy nie będzie, Nie (Nie)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Nawet nie zapisując mojej “małej sztuczki” na papierze, tak (tak)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Ponieważ nigdy nie będę się z tobą kochać, nie
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– to, co we mnie straciłeś, szukasz w nim, uh-uh (uh-uh)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Lepiej niż ja, nigdy nie będzie, Nie (Nie)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Nawet nie zapisując mojej “małej sztuczki” na papierze, tak (tak)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Jedyne, co nas łączy, to on i ja (on i ja)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (eh-eh)
– A my “zrobimy to”, pozwolimy ci to wcisnąć, uh (uh)

No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Nie, O-O-O (O-O-O), nie
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no
– lepiej niż ja, to nigdy nie będzie, nie
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– . Nie, O-O-O, nie (O-O-O-O-O)
Mejor que yo aquél nunca va a ser (uah)
– Lepiej niż ja, to nigdy nie będzie (UAH)

Cuando él te la mama, te acuerda’ de mí (oh-oh-oh)
– Kiedy ci ją ssie, myślisz o mnie( O-O-O)
La lengua no le trabaja como yo te hacía venir (venir)
– Twój język nie działa z nim tak, jak kazałem ci przyjść(przyjść)
Pensándome en la cama no te dejo ni dormir (oh-oh)
– Myśląc o mnie w łóżku, nie zostawiam cię nawet spać (och)
No e’ lo mismo sin un gángster como yo encima de ti (de ti)
– To nie to samo, co bez gangstera takiego jak ja na Tobie (na Tobie)

Dime si te aprieta bien la’ nalga’ (la’ nalga’)
– Powiedz mi, czy dobrze ściska Twój “pośladek”(“pośladek”)
Si mientra’ te lo mete, te lambe la cara (sí)
– Jeśli, kiedy ci to wbijam, rozmazuję twoją twarz (tak)
Si te habla tan sucio que hizo que tú sqüirteara’ (sqüirteara’)
– Jeśli mówi do ciebie tak brudno, że cię uciszył (milczeć)
Dime si hizo que temblara’ y que la cama la mojara’ (la mojara’), beibi
– Powiedz mi, czy to sprawiło, że się trzęsła i zmoczyła łóżko (zmocz ją), Bibi

Cuando tú se lo mama’, no me haga’ reír (haga’ reír)
– Kiedy dajesz mu klatkę piersiową, nie rozśmieszaj mnie (rozśmiesz)
Ese malparido, mami, no me llega a mí (no me llega a mí)
– Ten łajdak, mamusiu, nie dociera do mnie (nie dociera do mnie)
Beibi, dime qué hizo él que yo no pude hacerte a ti (uah, uah)
– Bibi, powiedz mi, co zrobił, czego nie mogłem ci zrobić (UAH, UAH)
Si na’ má’ hablándote al oído, sin chingar te hice venir (venir)
– Jeśli na’ więcej ‘ mówię ci do ucha, sprawiłem, że przyszedłeś (przychodzisz)bez zarzutu

En cuatro yo te muerdo el cuello (el cuello)
– Za cztery ugryzę cię w szyję(szyję)
Te lo meto y te jalo el pelo (el pelo)
– Wciągam to w Ciebie i szarpię cię za włosy(za włosy)
Beibi, te extraño y no te miento, no te guardo resentimiento (beibi)
– Bibi, Tęsknię za tobą i nie okłamuję cię, nie mam na ciebie zła (Bibi)
Uah, uah (bebé), beibi
– Hryvennik, hryvennik (dziecko), Bibi

Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Od dawna nie “jemy” (nie jemy)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Ona już ma ” chłopaka (chłopaka), Tęsknię za tobą “(mniej”)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Nie rozumie cię tak, jak ja cię rozumiem (Rozumiem)
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– I nie dostaniesz go tak, jak ja nie dostaniesz go od Ciebie (UAH)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Lepiej niż ja, nigdy nie będzie, Nie (Nie)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Nawet nie zapisując mojej “małej sztuczki” na papierze, tak (tak)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Ponieważ nigdy nie będę się z tobą kochać, nie
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– to, co we mnie straciłeś, szukasz w nim, uh (uh)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Lepiej niż ja, nigdy nie będzie, Nie (Nie)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Nawet nie zapisując mojej “małej sztuczki” na papierze, tak (tak)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Jedyne, co nas łączy, to on i ja (on i ja)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter (¡ja ja!)
– To ‘co robimy’ dajemy ci to ‘ wcisnąć (haha!)

Ese cabrón no te lo mete como yo
– Ten drań nie daje ci tego tak jak ja
Hablando mierda ‘e mí, ya no, eso nunca se me olvidó (se me olvidó)
– mówię gówno o mnie, już nie, tego nigdy nie zapomniałem (zapomniałem)
Así que si yo lo pillo, beibi
– Więc jeśli to zrozumiem, Bibi
No te moleste’ conmigo, beibi
– Nie martw się o mnie, Bibi

Yo te lo metía como un diablo, pero te hacía el amor (el amor)
– Pieprzyłem Cię jak diabeł, ale kochałem się z tobą (miłością)
Terminamo’ de chingar, en mi ropa quedó tu olor (tu olor)
– Skończyliśmy gadać, na moich ubraniach pozostał twój zapach(twój zapach)
Quiero metértelo otra ve’, bebé, no te guardo rencor (na’ de rencor)
– Chcę ci to wepchnąć innym razem idź kochanie, nie mam na Ciebie urazy (na ‘ z urazy)
Tú ere’ mía aunque tú ande’ con ese jodío cabrón, uah
– Jesteś “moja”, nawet jeśli chodzisz z tym pieprzonym draniem, GRN

Comiéndote a la medialuna (eh)
– Zjedz cię w środku księżyca (a)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– Twoje “oczy zwężają się, gdy palisz” (UAH)
El totito se perfuma
– Baby perfumowane
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Bibi, tak jak ty, nikt (nikt)

Comiéndote a la medialuna (luna)
– Jedząc cię w środkowym księżycu (księżyc)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– Twoje “oczy zwężają się, gdy palisz” (UAH)
El totito se perfuma
– Baby perfumowane
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Bibi, tak jak ty, ani jedna(ani jedna)

Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Od dawna nie “Jemy” (Jemy)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Ona już ma ” chłopaka (chłopaka), Tęsknię za tobą “(mniej”)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Nie rozumie cię tak, jak ja cię rozumiem (Rozumiem)
Y ni te lo mete como yo te lo meto
– I nie dostajesz go tak, jak ja nie dostaję go od Ciebie

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Lepiej niż ja, nigdy nie będzie, Nie (Nie)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Nawet nie zapisując mojej “małej sztuczki” na papierze, tak (tak)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no (no)
– Ponieważ nigdy nie będę się z tobą kochać, Nie (Nie)
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– To ,co we mnie straciłeś, szukasz w nim, uh (uh)

Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Lepiej niż ja, nigdy nie będzie, Nie (Nie)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Nawet nie zapisując mojej “małej sztuczki” na papierze, tak (tak)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– Jedyne, co nas łączy, to on i ja (on i ja)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (¡ja ja!)
– A my “zrobimy to”, damy Ci to” wcisnąć”, uh (haha!)

No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Nie, O-O-O (O-O-O), nie
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no (no)
– lepiej niż ja, to nigdy nie będzie, Nie (Nie)
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– Nie, O-O-O, nie (O-O-O-O-O-O)
Mejor que yo aquél nunca va a ser
– Lepiej niż ja, to nigdy nie będzie

Uah, uah
– Hrywennik, hrywennik
Real hasta la muerte, beibi
– Prawdziwy na śmierć, Bibi
Real hasta la muerte, beibi
– Prawdziwa na śmierć, Bibi, mała
Bebecita
– ,
Bebé, bebecita
– kochanie, kochanie
Oh-oh-oh-oh-oh (la AA), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
– O-O-O-O-O (La AA), O-O-O-O-O-O-O-O
Anuel (Mambo Kingz)
– Anuel (Mambo Kings)
Mera, dime Luian
– Mera, powiedz mi, Luian
Yoni, uah, uah
– Joni, UAH, UAH
Prr
– PRR


Anuel AA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: