Klip Wideo
Teksty Piosenek
One, two
– Raz, dwa
It’s been a couple months
– Minęło kilka miesięcy
That’s just about enough time
– To wystarczająco dużo czasu
For me to stop crying when I look at all the pictures
– Żebym przestał płakać, kiedy patrzę na wszystkie zdjęcia
Now I kinda smile, I haven’t felt that in a while
– Teraz trochę się uśmiecham, nie czułem tego od jakiegoś czasu
It’s late, I hear the door
– Jest późno, słyszę drzwi
Bell ringing, and it’s pouring
– Dzwoni Dzwonek i leje
I open up that door, see your brown eyes at the entrance
– Otwieram te drzwi, widzę twoje brązowe oczy przy wejściu
You just wanna talk, and I can’t turn away a wet dog
– Chcesz tylko porozmawiać, a ja nie mogę odwrócić mokrego psa
But please, don’t ruin this for me
– Ale proszę, nie psuj mi tego
Please, don’t make it harder than it already is
– Proszę, nie utrudniaj tego, niż jest
I’m trying to get over this
– Próbuję sobie z tym poradzić
I wish that you would stay in my memories
– Chciałbym, żebyś pozostał w moich wspomnieniach
But you show up today just to ruin things
– Ale pojawiasz się dzisiaj tylko po to, by wszystko zepsuć
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Chcę umieścić cię w przeszłości, bo mam traumę
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Ale nie pozwalasz mi na to, bo dziś wieczorem
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Wszyscy jesteście pijani w mojej kuchni, zwinięci w pozycji embrionalnej
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Zbyt zajęty graniem ofiary, żeby mnie słuchać, kiedy mówię
“I wish that you would stay in my memories”
– “Chciałbym, żebyś pozostał w moich wspomnieniach”
In my memories, stay in my memories
– W moich wspomnieniach, pozostań w moich wspomnieniach
Now I can’t say, “Goodbye”
– Teraz nie mogę powiedzieć “Do widzenia”
If you’ll stay here the whole night
– Jeśli zostaniesz tu całą noc
You see, it’s hard to find an end to something that you keep beginning
– Widzisz, trudno jest znaleźć koniec czegoś, co ciągle zaczynasz
Over, and over again
– Raz po raz
I promise that the ending always stays the same
– Obiecuję, że zakończenie zawsze pozostanie takie samo
So there’s no good reason in make-believing
– Więc nie ma dobrego powodu, aby wierzyć
That we could ever exist again
– Że możemy kiedykolwiek istnieć ponownie
I can’t be your friend, can’t be your lover
– Nie mogę być twoim przyjacielem, nie mogę być twoim kochankiem
Can’t be the reason we hold back each other from falling in love
– Nie może być powodem, dla którego powstrzymujemy się od zakochania
With somebody other than me
– Z kimś innym niż ja
I wish that you would stay in my memories
– Chciałbym, żebyś pozostał w moich wspomnieniach
But you show up today just to ruin things
– Ale pojawiasz się dzisiaj tylko po to, by wszystko zepsuć
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Chcę umieścić cię w przeszłości, bo mam traumę
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Ale nie pozwalasz mi na to, bo dziś wieczorem
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Wszyscy jesteście pijani w mojej kuchni, zwinięci w pozycji embrionalnej
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Zbyt zajęty graniem ofiary, żeby mnie słuchać, kiedy mówię
“I wish that you would stay in my memories”
– “Chciałbym, żebyś pozostał w moich wspomnieniach”
In my memories, stay in my memories
– W moich wspomnieniach, pozostań w moich wspomnieniach
Since you came
– Odkąd przyszedłeś
I guess I’ll let you stay
– Chyba pozwolę ci zostać.
For as long as it takes
– Tak długo, jak to zajmie
To grab your books and your coat and that one good cologne
– Chwycić Twoje książki, płaszcz i tę jedną dobrą wodę kolońską
That you bought when we were fighting
– Które kupiłeś, kiedy walczyliśmy
‘Cause it’s still on my clothes, everything that I own
– Bo to wciąż jest na moich ubraniach, wszystko, co posiadam
And it makes me feel like dying
– I sprawia, że mam ochotę umrzeć
I was barely just surviving
– Ledwo przeżyłem
I wish that you would stay in my memories
– Chciałbym, żebyś pozostał w moich wspomnieniach
But you show up today just to ruin things
– Ale pojawiasz się dzisiaj tylko po to, by wszystko zepsuć
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Chcę umieścić cię w przeszłości, bo mam traumę
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Ale nie pozwalasz mi na to, bo dziś wieczorem
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Wszyscy jesteście pijani w mojej kuchni, zwinięci w pozycji embrionalnej
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Zbyt zajęty graniem ofiary, żeby mnie słuchać, kiedy mówię
“I wish that you would stay in my memories”
– “Chciałbym, żebyś pozostał w moich wspomnieniach”
In my memories, stay in my memories
– W moich wspomnieniach, pozostań w moich wspomnieniach
