Klip Wideo
Teksty Piosenek
Isma, Isma, Isma, Isma, Isma
– Izma, Izma, Izma, Izma, Izma
Hey, hey, hey
– Hej, hej, hej
Dans les ténèbres, j’ai commencé ma vie, j’parle en G40, en “ils m’ont trahi”
– W ciemności zacząłem swoje życie, mówię w G40, w”zdradzili mnie”
De la voirie à la ‘rrari, j’fais des A-R au-d’ssus d’l’Océanie
– Z drogi na lotnisko podróżuję po Oceanii
Le pistolet te fume comme le wari, le bruit qu’ça fait quand l’âme s’est en allée
– Pistolet pali Cię jak Wari, dźwięk, który wydaje, gdy dusza odchodzi
J’me suis sapé pour des strass et paillettes, tellement j’mime les arrêtes, la salope est quali’
– Wysadziłem się w dżetów i cekinów, tak bardzo je rozpieszczam, suka wysokiej jakości.
Les champs de cotons chantent encore, l’esclavage a-t-il été aboli ?
– Pola bawełny wciąż śpiewają, czy niewolnictwo zostało zniesione ?
Les Émirats inscrits sur le wallet, ça remplit la mallette de sachets d’cocaïne
– W Emiratach zapisanych na portfelu walizka jest wypełniona saszetkami z kokainą
Nombreux cœurs lourds causant tensions tout autour du cou
– Wiele ciężkich serc, które powodują napięcie na całej szyi
Il n’y a plus d’amour, mais font des enfants juste pour sauver l’couple
– Miłości Już nie ma, ale mają dzieci tylko po to, by uratować parę
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Nie zapominaj, że złamane serce to tylko imitacja uczuć
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Strzałki obracają się, ale nie mają na mnie żadnego wpływu
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Trudno mi wybaczyć to, co mi zrobili, tyle urazy
Oh, j’les veux morts
– Och, chcę, żeby umarli
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Nie zapominaj, że złamane serce to tylko imitacja uczuć
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Strzałki obracają się, ale nie mają na mnie żadnego wpływu
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Trudno mi wybaczyć to, co mi zrobili, tyle urazy
Oh, j’les veux morts
– Och, chcę, żeby umarli
Je les veux morts
– Chcę, żeby umarli
Un rêveur (Oui) de plata (Eh), nique ta mère, en toi, j’y crois pas (No)
– Marzyciel (tak) z płyty (a), kochaj swoją matkę, w ciebie nie wierzę (Nie)
Tu commences tes phrases par “C’est nous qu’on a”, choqué d’être persona non grata (Oui)
– Zaczynasz swoje zdania słowami “to mamy”, zszokowany, że jesteś Persona non grata (tak)
En somme, j’ai plus vraiment d’amis (Oh), trahi par des vrais anciens amis (Oh)
– Krótko mówiąc, naprawdę nie mam już przyjaciół (o) oddanych przez prawdziwych starych przyjaciół (o)
Qui jouent les rappeurs mais en vrai, leur flow est en arrêt maladie (Oui)
– Którzy grają raperów, ale w rzeczywistości ich strumień jest zawieszony z powodu choroby (tak)
Sucent pour être repostés ou retweet par un tis-mé frustré Outre-Atlantique
– Do bani, aby zostać ponownie opublikowanym lub przesłanym dalej przez sfrustrowanego dziennikarza zza oceanu
Gâchis de sperme sur les lèvres, ils ont plus de dettes que de rêves
– Bałagan spermy na ustach, mają więcej długów niż marzeń
J’sais pas où t’en es, j’t’apporterai mon aide, c’est comme ça qu’on aime
– Nie wiem, gdzie jesteś, pomogę ci, tak to lubimy
T’es en compétition tout seul, mais bon, bravo quand même
– Konkurujesz ze sobą, ale mimo to dobrze się spisujesz
J’te laisse la couronne, je prends le royaume et les vraies sommes
– Zostawiam ci koronę, zabieram Królestwo i prawdziwe sumy
Si toute ta vie devient une concession, c’est qu’c’est pas la bonne personne
– Jeśli całe twoje życie zamienia się w ustępstwo, to nie jest właściwą osobą
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Nie zapominaj, że złamane serce to tylko imitacja uczuć
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Strzałki obracają się, ale nie mają na mnie żadnego wpływu
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Trudno mi wybaczyć to, co mi zrobili, tyle urazy
Oh, j’les veux morts
– Och, chcę, żeby umarli
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Nie zapominaj, że złamane serce to tylko imitacja uczuć
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Strzałki obracają się, ale nie mają na mnie żadnego wpływu
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Trudno mi wybaczyć to, co mi zrobili, tyle urazy
Oh, j’les veux morts
– Och, chcę, żeby umarli
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Nie zapominaj, że złamane serce to tylko imitacja uczuć
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Strzałki obracają się, ale nie mają na mnie żadnego wpływu
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Trudno mi wybaczyć to, co mi zrobili, tyle urazy
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Nie zapominaj, że złamane serce to tylko imitacja uczuć
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– Strzałki obracają się, ale nie mają na mnie żadnego wpływu
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Trudno mi wybaczyć to, co mi zrobili, tyle urazy
