Klip Wideo
Teksty Piosenek
(Pew, pew-pew)
– (Pew, pew-pew)
First-person shooter mode, we turnin’ your song to a funeral
– Tryb strzelanki pierwszoosobowej, zamieniamy Twoją piosenkę na pogrzeb
To them niggas that say they wan’ off us, you better be talkin’ ’bout workin’ in cubicles
– Do tych czarnuchów, którzy mówią, że od nas odchodzą, lepiej mów, że pracujesz w kabinach
Yeah, them boys had it locked, but I knew the code
– Tak, chłopcy mieli to zamknięte, ale znałem kod
Lot of niggas debatin’ my numeral
– Dużo czarnuchów debatuje nad moją liczbą
Not the three, not the two, I’m the U-N-O
– Nie trzy, Nie dwa, jestem U-N-O
Yeah
– Yeah
Numero U-N-O
– Numero U-N-O
Me and Drizzy, this shit like the Super Bowl
– Ja i Drizzy, to gówno jak Super Bowl
Man, this shit damn near big as the-
– Człowieku, to gówno cholernie blisko duże jak-
Big as the what? Big as the what? Big as the what?
– Wielki jak co? Wielki jak co? Wielki jak co?
Big as the Super Bowl
– Wielki jak Super Bowl
But the difference is it’s just two guys playin’ shit that they did in the studio
– Ale różnica polega na tym, że tylko dwóch facetów gra gówno, które zrobili w studiu
Niggas usually send they verses back to me, and they be terrible, just like a two-year-old
– Czarnuchy Zwykle odsyłają mi wersety, i są okropne, tak jak dwuletni
I love a dinner with some fine women when they start debatin’ about who the G.O.A.T
– Uwielbiam kolację z pięknymi kobietami, kiedy zaczynają debatować o tym, kto jest G. O. A. T
I’m like go on ‘head, say it then, who the G.O.A.T.?
– Jestem jak idź na głowę, Powiedz to, kto G. O. A. T.?
Who the G.O.A.T.? Who the G.O.A.T.? Who the G.O.A.T.?
– Kto jest G. O. A. T.? Kto jest G. O. A. T.? Kto jest G. O. A. T.?
Who you bitches really rootin’ for?
– Dla kogo wy, suki, naprawdę się rootujecie?
Like a kid that act bad from January to November, nigga, it’s just you and Cole
– Jak dzieciak, który źle się zachowuje od stycznia do listopada, czarnuchu, tylko Ty i Cole
Big as the what? Big as the what? Big as the what? (Ayy)
– Wielki jak co? Wielki jak co? Wielki jak co? (Ayy)
Big as the Super Bowl
– Wielki jak Super Bowl
Niggas so thirsty to put me in beef
– Czarnuchy tak spragnione, aby umieścić mnie w wołowinę
Dissectin’ my words and start lookin’ too deep
– Przeanalizuj moje słowa i zacznij patrzeć zbyt głęboko
I look at the tweets and start suckin’ my teeth
– Patrzę na tweety i zaczynam ssać zęby
I’m lettin’ it rock ’cause I love the mystique
– I ‘m lettin’ it rock ‘ cause I love the mystique
I still wanna get me a song with YB
– I still wanna get me a song with YB
Can’t trust everything that you saw on IG
– Nie mogę ufać wszystkiemu, co widziałeś na IG
Just know if I diss you, I’d make sure you know that I hit you like I’m on your caller ID
– Po prostu wiedz, że jeśli cię zdenerwuję, upewnię się, że wiesz, że uderzyłem Cię, jakbym miał Twój identyfikator dzwoniącego
I’m namin’ the album The Fall Off, it’s pretty ironic ’cause it ain’t no fall off for me
– I ‘m namin’ the album The Fall Off, it ‘s pretty ironic’ cause it ain ‘ t no fall off for me
Still in this bitch gettin’ bigger, they waitin’ on the kid to come drop like a father to be
– Wciąż w tej suce stają się większe, czekają na dziecko, które przyjdzie, jak ojciec
Love when they argue the hardest MC
– Miłość, kiedy kłócą się najtrudniej MC
Is it K-Dot? Is it Aubrey? Or me?
– Czy to K-Dot? Czy to Aubrey? Albo ja?
We the big three like we started a league, but right now, I feel like Muhammad Ali
– My, Wielka Trójka, zaczęliśmy ligę, ale teraz czuję się jak Muhammad Ali
Huh, yeah, yeah, huh-huh, yeah, Muhammad Ali
– Huh, yeah, yeah, huh-huh, yeah, Muhammad Ali
The one that they call when they shit ain’t connectin’ no more, feel like I got a job in IT
– Ten, do którego dzwonią, kiedy srają, już się nie łączy, czuję, że mam w tym pracę
Rhymin’ with me is the biggest mistake
– Rymowanie ze mną to największy błąd
The Spider-Man meme is me lookin’ at Drake
– Mem Spider-Mana to ja patrzę na Drake ‘ a
It’s like we recruited your homies to be demon deacons, we got ’em attending your wake
– To tak, jakbyśmy zwerbowali Twoich ziomków na diakonów demonów, mamy ich na Twoim stypie
Hate how the game got away from the bars, man, this shit like a prison escape
– Nienawidzę, jak gra uciekła z barów, stary, to gówno jak ucieczka z więzienia
Everybody steppers, well, fuck it, then everybody breakfast
– Wszyscy stepperzy, cóż, pieprzyć to, potem wszyscy śniadanie
And I’m ’bout to clear up my plate (huh, huh, huh)
– I jestem ‘ bout, aby wyczyścić mój talerz (huh, huh, huh)
When I show up, it’s motion picture blockbuster
– Kiedy się pojawiam, to przebój filmowy
The G.O.A.T. with the golden pen, the top toucher
– G. O. A. T. ze złotym piórem, Top toucher
The spot rusher, sprayed his whole shit up, the crop duster
– Spot rusher, spryskał całe swoje gówno, prochowiec
Not Russia, but apply pressure
– Nie Rosja, ale wywieraj presję
To your cranium, Cole’s automatic when aimin’ ’em
– Do Twojej czaszki, Cole ‘s automatic when aimin ” em
With The Boy in the status, a stadium
– Z chłopcem w statusie, Stadion
Nigga
– Czarnuch
Ayy, I’m ’bout to, I’m ’bout to
– Ayy, I ‘ m ’bout to, I’ m ‘ bout to
I’m ’bout to, yeah
– Jestem ” bout to, tak
Yeah
– Yeah
I’m ’bout to click out on this shit
– Mam zamiar kliknąć na to gówno
I’m ’bout to click, whoa
– Bout to click, whoa
I’m ’bout to click out on this shit
– Mam zamiar kliknąć na to gówno
I’m ’bout to click, whoa
– Bout to click, whoa
I’m down to click down you hoes and make a crime scene
– Jestem w dół, aby kliknąć w dół motyki i zrobić miejsce zbrodni
I click the trigger on the stick like a high beam
– Klikam spust na drążku jak światła drogowe
Man, I was Bentley wheel whippin’ when I was 19
– Człowieku, byłem Bentley wheel whippin’ kiedy miałem 19 lat
She call my number, leave her hangin’, she got dry-cleaned
– Zadzwoniła na mój numer, zostawiła ją w zawieszeniu, została wyczyszczona chemicznie
She got a Android, her messages is lime green
– Ma Androida, jej wiadomości są limonkowe
I search one name, and end up seein’ 20 tings
– Szukam jednego nazwiska, i w końcu widzę 20 tings
Nadine, Christine, Justine, Kathleen, Charlene, Pauline, Claudine
– Nadine, Christine, Justine, Kathleen, Charlene, Pauline, Claudine
Man, I pack ’em in this phone like some sardines
– Pakuję je do tego telefonu jak sardynki.
And they send me naked pictures, it’s the small things
– I wysyłają mi nagie zdjęcia, to małe rzeczy
You niggas still takin’ pictures on a Gulfstream
– Wy czarnuchy wciąż robicie zdjęcia na Gulfstreamie
My youngins richer than you rappers and they all stream
– Moi youngins bogatsi niż wy raperzy i wszyscy streamują
I really hate that you been sellin’ them some false dreams
– Naprawdę nienawidzę, że sprzedajesz im fałszywe sny
Man, if your pub was up for sale, I buy the whole thing
– Stary, jeśli twój pub był na sprzedaż, kupuję całość
Will they ever give me flowers? Well, of course not
– Czy kiedykolwiek dadzą mi kwiaty? Cóż, oczywiście, że nie
They don’t wanna have that talk, ’cause it’s a sore spot
– Nie chcą tej rozmowy, bo to bolące miejsce
They know The Boy, the one they gotta boycott
– Znają chłopca, tego, którego muszą bojkotować
I told Jimmy Jam I use a GRAMMY as a door stop
– Powiedziałem Jimmy Jam używam GRAMMY jako przystanek drzwi
Girl gave me some head because I need it
– Dziewczyna dała mi głowę, bo jej potrzebuję
And if I fuck with you, then after I might eat it, what?
– A jeśli się z Tobą pieprzę, to po zjedzeniu tego, co?
Niggas talkin’ ’bout when this gon’ be repeated
– Niggas talkin ”bout when this gon’ be repeated
What the fuck, bro? I’m one away from Michael
– Co do chuja, bracie? Jestem jeden z dala od Michaela
Nigga, beat it, nigga, beat it, what?
– Czarnuchu, spadaj, czarnuchu, spadaj, co?
Beat it, what? Beat it, what? Beat it, what? Beat it, what?
– Spadaj, co? Spadaj, co? Spadaj, co? Spadaj, co?
Beat it, what? Beat it, what? Beat it, what? Beat it, what?
– Spadaj, co? Spadaj, co? Spadaj, co? Spadaj, co?
Beat it, what? Beat it, what? Beat it, ayy, beat it, what?
– Spadaj, co? Spadaj, co? Spadaj, ayy, spadaj, co?
Don’t even pay me back on none them favors, I don’t need it
– Nawet nie odpłacaj mi za żadne przysługi, nie potrzebuję tego
