Klip Wideo
Teksty Piosenek
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Moja herbata wystygła, zastanawiam się, dlaczego w ogóle wstałem z łóżka
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Poranny deszcz chmuruje w moim oknie i w ogóle nie widzę
And even if I could it’ll all be grey, but your picture on my wall
– I nawet gdybym mógł, wszystko będzie szare, ale twoje zdjęcie na mojej ścianie
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Przypomina mi, że nie jest tak źle, nie jest tak źle
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Moja herbata wystygła, zastanawiam się, dlaczego w ogóle wstałem z łóżka
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Poranny deszcz chmuruje w moim oknie i w ogóle nie widzę
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– I nawet gdybym mógł, wszystko będzie szare, ale twoje zdjęcie na mojej ścianie
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Przypomina mi, że nie jest tak źle, nie jest tak źle
Dear Slim I wrote you, but you still ain’t callin’
– Drogi Slim, napisałem do ciebie, ale nadal nie dzwonisz
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Zostawiłem komórkę, pager i telefon domowy na dole
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got em
– Wysłałem dwa listy jesienią, nie możesz ich mieć
There probably was a problem at the post office or something
– Prawdopodobnie był problem na poczcie czy coś
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Czasami bazgram adresy zbyt niechlujne, kiedy je zapisuję
But anyways, fuck it, what’s been up man, how’s your daughter?
– Ale tak czy inaczej, pieprzyć to, co się stało, jak twoja córka?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Moja dziewczyna też jest w ciąży, chcę być ojcem
If I have a daughter, guess what I’mma call her?
– Jeśli mam córkę, zgadnij, jak ją nazywam?
I’mma name her Bonnie
– Nazywam ją Bonnie.
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Czytałem też o Twoim Wujku Ronnie, przepraszam
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Miałem przyjaciela, który zabił się przez jakąś sukę, która go nie chciała
I know you probably hear this every day, but I’m your biggest fan
– Wiem, że prawdopodobnie słyszysz to codziennie, ale jestem twoim największym fanem
I even got the underground shit that you did with Skam
– Mam nawet podziemne gówno, które zrobiłeś ze Skamem
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Mam pokój pełen Twoich plakatów i zdjęć.
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Podoba mi się gówno, które zrobiłeś z Rawkusem, to gówno było phat
Anyways, I hope you get this man, hit me back
– Tak czy inaczej, mam nadzieję, że dostaniesz tego człowieka, uderz mnie z powrotem
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Po prostu porozmawiać, naprawdę twój, twój największy fan, to jest Stan
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Moja herbata wystygła, zastanawiam się, dlaczego w ogóle wstałem z łóżka
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Poranny deszcz chmuruje w moim oknie i w ogóle nie widzę
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– I nawet gdybym mógł, wszystko będzie szare, ale twoje zdjęcie na mojej ścianie
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Przypomina mi, że nie jest tak źle, nie jest tak źle
Dear Slim, you still ain’t called or wrote; I hope you have a chance
– Drogi Slim, nadal nie dzwonisz ani nie piszesz; mam nadzieję, że masz szansę
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Nie jestem zły, po prostu myślę, że to popieprzone nie odpowiadasz fanom
If you didn’t want to talk to me outside the concert
– Gdybyś nie chciał ze mną rozmawiać poza koncertem
You didn’t have to, but you could’ve signed an autograph for Matthew
– Nie musiałeś, ale mogłeś podpisać autograf dla Matthew
That’s my little brother man, he’s only six years old
– To mój młodszy brat, ma tylko sześć lat
We waited in the blistering cold for you
– Czekaliśmy na Ciebie w piekielnym mrozie
For four hours and you just said no
– Przez cztery godziny i po prostu powiedziałeś nie
That’s pretty shitty man, you’re like his fucking idol
– To całkiem gówniany facet, jesteś jak jego pieprzony idol
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Chce być taki jak ty, człowiek, lubi cię bardziej niż ja
I ain’t that mad though, I just don’t like being lied to
– Nie jestem taki zły, po prostu nie lubię być okłamywany
Remember when we met in Denver?
– Pamiętasz, jak spotkaliśmy się w Denver?
You said if I’d write you, you would write back
– Powiedziałaś, że jeśli do ciebie napiszę, odpiszesz
See, I’m just like you in a way
– Widzisz, w pewnym sensie jestem taki jak ty
I never knew my father neither
– Nigdy nie znałem ojca ani
He used to always cheat on my mom and beat her
– Zawsze zdradzał moją mamę i bił ją
I can relate to what you’re saying in your songs
– Mogę odnieść się do tego, co mówisz w swoich piosenkach
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Więc kiedy mam gówniany dzień, odpływam i zakładam je
Cause I don’t really got shit else
– Bo tak naprawdę nie mam gówna
So that shit helps when I’m depressed
– Więc to gówno pomaga, gdy jestem w depresji
I even got a tattoo of your name across the chest
– Mam nawet tatuaż z Twoim imieniem na piersi
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Czasami nawet skaleczyłem się, żeby zobaczyć, jak bardzo krwawi
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– To jak adrenalina, ból to dla mnie taki nagły pośpiech
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
– Zobacz, że wszystko, co mówisz, jest prawdziwe, i szanuję cię, ponieważ to mówisz
My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7
– Moja dziewczyna jest zazdrosna, bo mówię o Tobie 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Ale ona nie zna cię tak, jak ja cię znam, Slim, nikt nie zna
She don’t know what it was like for people like us growing up
– Nie wie, jak to było dla dorastających ludzi takich jak my
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Musisz do mnie zadzwonić, Stary, będę największym fanem, jakiego kiedykolwiek stracisz
Sincerely yours, Stan
– Z poważaniem, Stan
P.S. We should be together too
– P. S. też powinniśmy być razem
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Moja herbata wystygła, zastanawiam się, dlaczego w ogóle wstałem z łóżka
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Poranny deszcz chmuruje w moim oknie i w ogóle nie widzę
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– I nawet gdybym mógł, wszystko będzie szare, ale twoje zdjęcie na mojej ścianie
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Przypomina mi, że nie jest tak źle, nie jest tak źle
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Drogi Panie. jestem-zbyt-dobry-by-dzwonić-lub-pisać-moich-fanów
This’ll be the last package I ever send your ass
– To będzie ostatni pakiet, jaki kiedykolwiek wysłać swój tyłek
It’s been six months and still no word, I don’t deserve it?
– Minęło sześć miesięcy i wciąż nie ma słowa, nie zasługuję na to?
I know you got my last two letters
– Wiem, że dostałeś moje ostatnie dwa listy
I wrote the addresses on ’em perfect
– Napisałem adresy NA ” em perfect
So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
– Więc to jest moja kaseta, którą ci wysyłam, mam nadzieję, że ją usłyszysz
I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway
– Jestem teraz w samochodzie, robię 90 na autostradzie
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive
– Hej, Slim, wypiłem piątą wódkę, ośmielasz mnie prowadzić
You know the song by Phil Collins “In the Air of the Night”
– Znasz piosenkę Phila Collinsa “w powietrzu nocy”
About that guy who could’ve saved that other guy from drowning
– O tym facecie, który mógł uratować tego drugiego przed utonięciem
But didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him
– Ale nie, potem Phil to wszystko zobaczył, potem na pokazie go znalazł
That’s kinda how this is, you could’ve rescued me from drowning
– Tak to jest, mogłeś mnie uratować przed utonięciem
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Teraz jest już za późno, jestem na tysiąc downers teraz, jestem senny
And all I wanted was a lousy letter or a call
– I wszystko, czego chciałem, to kiepski list lub telefon
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Mam nadzieję, że wiesz, że zerwałem wszystkie Twoje zdjęcia ze ściany
I loved you Slim, we could’ve been together, think about it
– Kochałem cię szczupły, mogliśmy być razem, pomyśl o tym
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Zrujnowałeś to teraz, mam nadzieję, że nie możesz spać i marzysz o tym
And when you dream
– A kiedy śnisz
I hope you can’t sleep and you scream about it
– Mam nadzieję, że nie możesz spać i krzyczysz o tym
I hope your conscience eats at you
– Mam nadzieję, że twoje sumienie cię zje
And you can’t breathe without me
– I nie możesz oddychać beze mnie
See, Slim, shut up bitch, I’m tryna talk
– Widzieć, szczupły, Zamknij się suko, próbuję mówić
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Hej, Slim, to moja dziewczyna krzyczy w bagażniku
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
– Ale nie poderżnąłem jej gardła, po prostu ją związałem, widzę, że nie jestem taki jak ty
Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Bo jeśli się udusi, będzie cierpieć bardziej, a potem też umrze
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Muszę lecieć, już prawie jestem na moście.
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
– O cholera, zapomniałem, jak mam to wysłać?
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Moja herbata wystygła, zastanawiam się, dlaczego w ogóle wstałem z łóżka
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Poranny deszcz chmuruje w moim oknie i w ogóle nie widzę
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– I nawet gdybym mógł, wszystko będzie szare, ale twoje zdjęcie na mojej ścianie
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Przypomina mi, że nie jest tak źle, nie jest tak źle
Dear, Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
– Drogi, Stan, chciałem napisać do ciebie wcześniej, ale byłem zajęty
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Mówiłeś, że twoja dziewczyna jest w ciąży, jak daleko jest?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Słuchaj, naprawdę mi schlebia, że nazwałbyś swoją córkę tak
And here’s an autograph for your brother
– A oto autograf dla twojego brata
I wrote it on a Starter cap
– Napisałem to na czapce startowej
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Przepraszam, że nie widziałem cię na koncercie, musiałem za tobą tęsknić
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Nie myśl, że zrobiłem to gówno celowo, żeby cię zdenerwować
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Ale co to za gówno, o którym mówiłeś, że też lubisz podcinać sobie nadgarstki?
I say that shit just clowning, dawg, come on, how fucked up is you?
– Mówię, że to gówno tylko klaunuje, Stary, daj spokój, jak bardzo jesteś popieprzony?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
– Masz jakieś problemy Stan, myślę, że potrzebujesz porady
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some
– Aby pomóc twój tyłek Od odbijając się od ścian, kiedy dostać się w dół niektóre
And what’s this shit about us meant to be together?
– A co to za gówno, że mamy być razem?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Tego typu gówno sprawi, że nie będę chciał, żebyśmy się spotykali
I really think you and your girlfriend need each other
– Naprawdę myślę, że ty i twoja dziewczyna potrzebujecie siebie nawzajem
Or maybe you just need to treat her better
– A może po prostu musisz ją lepiej traktować
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Mam nadzieję, że przeczytasz ten list, mam tylko nadzieję, że dotrze do Ciebie na czas
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doing just fine
– Zanim się zranisz, myślę, że poradzisz sobie dobrze
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but Stan
– Jeśli trochę się zrelaksujesz, cieszę się, że cię zainspirowałem, ale Stan
Why are you so mad?
– Dlaczego jesteś taki zły?
Try to understand, that I do want you as a fan
– Spróbuj zrozumieć, że chcę cię jako fana
I just don’t want you to do some crazy shit
– Po prostu nie chcę, żebyś robił jakieś szalone gówno
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Widziałem to gówno w wiadomościach kilka tygodni temu, które przyprawiło mnie o mdłości
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Jakiś koleś był pijany i przejechał samochodem przez most
And had his girlfriend in the trunk
– I miał swoją dziewczynę w bagażniku
And she was pregnant with his kid
– I była w ciąży z jego dzieckiem
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
– A w samochodzie znaleźli taśmę, ale nie powiedzieli, kto to jest
Come to think about it, his name was…
– Pomyśl o tym, miał na imię…
It was you.
– To byłeś Ty.
Damn!
– Cholera!
