Klip Wideo
Teksty Piosenek
Bebí, fumé, me enamoré, metí la pata, metí el pie
– Piłem, paliłem, zakochałem się, spieprzyłem, skręciłem nogę
Me di dos palos, medité, me di el abrazo y el café
– Dałem sobie dwa patyczki, medytowałem, przytuliłem i wypiłem kawę
Me dio un dolor de no sé qué, busqué la causa en internet
– To mnie zraniło, Nie wiem od czego, szukałem przyczyny w Internecie
Dice que voy a morirme de algo, y que no es de la risa
– Mówi, że umrę z czegoś i że to nie ze śmiechu
Cuando me vaya, que no me lloren
– Kiedy odejdę, niech nie płaczą za mną
Compren vino, no quiero flores
– . kup wina, nie chcę kwiatów
Con todo lo caminado, a mí no me han contado
– Ze wszystkim, co minęło, nie powiedziano mi
Yo me merezco la siesta
– . zasługuję na drzemkę
Y a mis amigos, que no me lloren
– I moim przyjaciołom, niech nie płaczą za mną
Compren vino, no traigan flores
– . kupuj wina, nie przynoś kwiatów
Si me voy a morir solamente una vez
– Jeśli umrę tylko raz
Me merezco la fiesta
– . zasługuję na imprezę
Yo me merezco la fiesta
– Zasługuję na imprezę
Tu, tu-tu, tu-ru
– Ty, ty-ty, ty-PL
Tu-tu, tu-ru
– Tu-Tu, Tu-RU
Tu-tu, tu-ru
– Tu-Tu, Tu-RU
Tu-tu, tu-ru
– Tu-Tu, Tu-RU
Tu-tu, tu-ru
– Tu-Tu, Tu-RU
Tu-tu, tu-ru
– Tu-Tu, Tu-RU
Tu-tu, tu-ru
– Tu-Tu, Tu-RU
Tu-tu, tu-ru
– Tu-Tu, Tu-RU
Y se fue el tren
– I pociąg odjechał
Varios tropiezos en el camino, pero me fue bien
– Kilka potknięć po drodze, ale udało mi się
Viví, cumplí con mi destino, fui lo que soñé
– Żyłem, spełniłem swój cel, byłem tym, o czym marzyłem
No me despido, mis amigos, yo vuelvo otra vez
– Nie żegnam się, moi przyjaciele, wracam ponownie
Oye, porque
– Hej, bo
La gente buena no se entierra, se siembra
– Dobrych ludzi nie grzebią, sadzą
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Nasza umowa to umowa najmu
Yo no me duermo, solo tomo la siesta
– Nie zasypiam, tylko się zdrzemnę
Así reposan los ojos, y el alma despierta
– Tak odpoczywają oczy i budzi się dusza
Cuando me vaya, que no me lloren
– Kiedy odejdę, niech nie płaczą za mną
Compren vino, no quiero flores
– . kup wina, nie chcę kwiatów
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– O tym, przez co przeszedłem, nie powiedziano mi
Me merezco la siesta
– Zasługuję na drzemkę
Y a mis amigos, que no me lloren
– I moim przyjaciołom, niech nie płaczą za mną
Compren vino, no quiero flores
– . kup wina, nie chcę kwiatów
Y me voy a morir solamente una vez
– I umrę tylko raz
Yo me merezco la fiesta
– , gdy zasłużyłem na imprezę
Yo me merezco la fiesta
– Zasługuję na imprezę
La gente buena no se entierra, se siembra
– Dobrych ludzi nie grzebią, sadzą
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Nasza umowa to umowa najmu
La gente buena no se entierra, se siembra
– Dobrych ludzi nie grzebią, sadzą
La gente buena
– Dobrzy ludzie
La gente buena
– Dobrzy ludzie
No, no, no, no, no me lloren
– Nie, Nie, Nie, Nie, Nie płacz za mną
Mucho vino, no quiero flores
– Dużo wina, nie chcę kwiatów
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– O tym, przez co przeszedłem, nie powiedziano mi
Yo me merezco la siesta
– . Zasługuję na drzemkę
A mis amigos que no, no me lloren
– Do moich przyjaciół, którzy Nie, Nie płacz za mną
Compren vino, no traigan, no traigan flores
– . kupuj wina, nie przynoś, nie przynoś kwiatów
Si me voy a morir solamente una vez
– Jeśli umrę tylko raz
Me merezco la fiesta, oye
– . zasługuję na imprezę, Hej
Yo me merezco la fiesta
– . zasługuję na imprezę
Puerta está abierta
– Drzwi otwarte
Entra, entra
– Wejdź, wejdź
Pásenla bien, coño
– Miłej zabawy, cipki
