Quadeca – THE GREAT BAKUNAWA Polski Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

When the sun comes down, it’s falling right
– Kiedy słońce zachodzi, pada dobrze
It’s the end of the world if you call it right
– To koniec świata, jeśli nazwiesz to dobrze
It’s the end of the world if you time it right (Uh)
– It ‘ s the end of the world if you time it right (Uh)
It’s the, it’s the
– To jest, to jest

Tryna get you out your circle every day of the week (Step)
– Tryna wyciągnij cię z kręgu każdego dnia tygodnia (krok)
Take you to them deep waters, no one wavy as me (Nah)
– Zabierz cię do nich głębokie wody, nikt nie faluje jak ja (nie)
I’m the beast of the night, and I’m ’bout to take flight (Uh-huh)
– Jestem bestią nocy i mam zamiar polecieć (Uh-huh)
Take the light from the dark, wanna swim with the sharks? (Okay)
– Weź światło z ciemności, chcesz pływać z rekinami? (Ok)
When I start to play my part, I can make the Earth shake (Step)
– Kiedy zaczynam odgrywać swoją rolę, mogę sprawić, że ziemia się trzęsie (krok)
Take away with one bite, wanna see an eclipse? (Yeah)
– Zabierz jednym kęsem, chcesz zobaczyć zaćmienie? (Tak)
Getting full from the sky while I’m licking my lips (Yeah, yeah)
– Pełno z nieba, gdy oblizuję usta (tak, tak)
Conquer my hunger, I’m a monster when I rise above ships (Yeah)
– Pokonaj mój głód, jestem potworem, kiedy wznoszę się ponad statki (tak)
What’s next on the menu? That’s a bon appétit
– Co dalej w menu? To bon appétit
Bring terror to your eyes when you’re looking at me (Looking at me)
– Przyprowadź przerażenie do swoich oczu, kiedy na mnie patrzysz (patrząc na mnie)
But the sound of a beat ain’t sweet music to me
– Ale dźwięk rytmu nie jest dla mnie słodką muzyką
When the people sing in harmony, I gotta retreat (I gotta)
– Kiedy ludzie śpiewają w harmonii, muszę się wycofać (muszę)
Bamboo on my tree, but I still gotta eat (Yeah)
– Bambus na moim drzewie, ale wciąż muszę jeść (tak)
So I just gotta creep, hope they don’t peep me (Uh-huh)
– Więc po prostu muszę się pełzać, mam nadzieję, że mnie nie podglądają (Uh-huh)
But when I go for my fee, too much noise for me (Uh)
– Ale kiedy idę za moją opłatą, za dużo hałasu dla mnie (Uh)
So good luck finding peace in the belly of the beast (Beast)
– Więc powodzenia w znalezieniu spokoju w brzuchu bestii (bestii)

There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– There ‘s a snake in the rearview (Snake,’ widok)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– It must be fate that I ‘ m here too (Los też)
I’ll play the bait until he peers through (Bait, through)
– Będę grał przynętę, dopóki nie spojrzy (przynęta, przez)
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, znowu razem)
Huh, huh, huh, huh
– Huh, huh, huh, huh
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– There ‘s a snake in the rearview (Snake,’ widok)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– It must be fate that I ‘ m here too (Los też)
Just play it safe until he fears you
– Po prostu graj bezpiecznie, dopóki się ciebie nie boi
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, znowu razem)
Too, too, too, too
– Też, też, też

I can feel the shaking when it’s deep underneath
– Czuję drżenie, gdy jest głęboko pod spodem
Tell me, when’s the last time we’ve seen one of these? (Uh-uh)
– Powiedz mi, kiedy ostatnio widzieliśmy jedną z nich? (Uh-uh)
Moon-man fishing when he leaps out the sea (Yeah)
– Księżyc-człowiek łowiący ryby, gdy wyskakuje z Morza (tak)
Closer to the edge, getting steep in my reach
– Bliżej krawędzi, coraz strome w moim zasięgu
Banging on the drums, I turn the beat into a shield (Uh)
– Uderzając w bębny, zamieniam rytm w tarczę (Uh)
It’s hard to compete, I’m taking my seat, but in a (Kneel)
– Trudno rywalizować, zajmuję miejsce, ale w (Uklęknij)
I convinced the birds that I’m asleep at the wheel
– Przekonałem ptaki, że śpię za kierownicą
I could point ’em to the light if just to sweeten the deal, uh
– Mógłbym wskazać im światło, gdyby tylko osłodzić umowę, uh
Huh, outta the premises if you’d like, if you like, uh-uh
– Huh, WYJDŹ z lokalu, jeśli chcesz, jeśli chcesz, uh-uh
Turn on that television of mine, uh-uh, mine, uh
– Włącz mój telewizor, uh-uh, mój, uh
I shoulda broadcast the whole time, huh
– Powinienem nadawać cały czas, huh
Every angle another gold mine, yeah
– Każdy kąt kolejna kopalnia złota, tak
Maybe the passageway was a matinee
– Może przejście było porankiem
Premature with the cabernet for the latter days
– Przedwczesny z cabernet na ostatnie dni
Around here, nobody accepting Apple Pay (Yeah)
– Tutaj nikt nie akceptuje Apple Pay (tak)
You’ll have to try not to back away when you’re passing a
– Będziesz musiał starać się nie wycofywać, gdy mijasz

Snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Snake in the rearview (Snake, ‘ widok)
It must be fate that I’m here too
– To musi być Los, że ja też tu jestem
I’ll play the bait until he peers through
– Będę grał przynętę, dopóki nie spojrzy
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, znowu razem)
There’s a snake in the rearview
– W lusterku jest wąż
It must be fate that I’m here too
– To musi być Los, że ja też tu jestem
Just play it safe, until he fears you
– Po prostu graj bezpiecznie, dopóki się ciebie nie boi
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, znowu razem)
Too, too, too, too
– Też, też, też

When the sun comes down, it’s falling right
– Kiedy słońce zachodzi, pada dobrze
It’s the end of the world if you call it right
– To koniec świata, jeśli nazwiesz to dobrze
It’s the end
– To koniec
For everybody in the spot I’m on the mic
– Dla wszystkich w miejscu jestem na mikrofonie
If it’s the end of the world, why not tonight?
– Jeśli to koniec świata, dlaczego nie dzisiaj?
It’s the end
– To koniec

It’s the same ol’ story how it came and went
– To ta sama stara historia, jak to przyszło i odeszło
I need a couple more bottles for the main event
– Potrzebuję jeszcze kilku butelek na główne wydarzenie
It’s the end, uh-huh, uh
– To koniec, uh-huh, uh
And if it’s time for last words, I’ma make it count
– A jeśli nadszedł czas na ostatnie słowa, sprawię, że to się liczy
I need a million bad bitches just to play me out
– I need a million bad bitches just to play me out
It’s the end, uh
– To koniec, uh
I got a front row seat, that’s what I call it, uh, uh, uh
– Mam miejsce w pierwszym rzędzie, tak to nazywam, uh, uh, uh
I’m kicking up my feet, no need to stall it
– Podnoszę nogi, nie musisz tego zatrzymywać
It’s the end
– To koniec
Crashing against the sky until it shatters, sh’, sh’, sh’
– Rozbijając się o niebo, aż się rozbije, sh’, sh’, sh’
I couldn’t even tell you if it matters
– Nie mogłem ci nawet powiedzieć, czy to ma znaczenie
It’s the end
– To koniec

With open arms, I welcome you
– Z otwartymi ramionami witam Cię
And I run to the finish line
– I biegnę do mety
With my shears exposed
– Z moimi nożycami odsłoniętymi
Cutting the ribbon
– Cięcie wstążki
The grand opening of the end
– Wielkie otwarcie końca

There’s a snake, there’s a snake, in the rearview (‘View)
– There’s a snake, There’ s a snake, in the rearview (‘Widok)
There’s a snake, there’s a snake, in your rearview (‘View)
– There’s a snake, There’ s a snake, in your rearview (‘Widok)
There’s a snake, there’s a snake, I’m in your rearview (‘View)
– There’s a snake, There’ s a snake, I ‘ m in your rearview (‘Widok)
Uh, I’m in your rearview
– Uh, jestem w Twoim fotelu

(Yo—)
– (Yo—)


Quadeca

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: