Klip Wideo
Teksty Piosenek
(One, two, a-one, two, three, woo)
– (Raz, dwa, a-raz, dwa, trzy, woo)
The second I put my head on your chest
– W chwili, gdy położyłem głowę na twojej klatce piersiowej
She knew, she’s got a real sixth sense
– Wiedziała, że ma prawdziwy szósty zmysł
Now her name comes up once, then it comes up twice
– Teraz jej imię pojawia się raz, potem pojawia się dwa razy
And without her even bein’ here, she’s back in your life
– I bez niej nawet tu jest, wróciła do twojego życia
Now she’s in the same damn city on the same damn night
– Teraz jest w tym samym cholernym mieście tej samej cholernej nocy
And you’ve lost all your common sense
– I straciłeś cały zdrowy rozsądek
What a coincidence
– Co za zbieg okoliczności
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, na-na, na-na-na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, na-na, na-na-na-na
Last week, you didn’t have any doubts
– W zeszłym tygodniu nie miałeś żadnych wątpliwości
This week, you’re holdin’ space for her tongue in your mouth
– W tym tygodniu, trzymasz w ustach miejsce na jej język
Now she’s sendin’ you some pictures wearin’ less and less
– Teraz wysyła Ci coraz mniej zdjęć
Tryna turn the past into the present tense, huh
– Tryna zamień przeszłość w czas teraźniejszy, huh
Suckin’ up to all of your mutual friends
– Suckin ‘ do wszystkich swoich wspólnych znajomych
And you’ve lost all your common sense (You’ve lost all your common sense)
– I straciłeś cały zdrowy rozsądek (straciłeś cały zdrowy rozsądek)
The way you told me the truth, minus seven percent (Minus seven percent)
– Sposób, w jaki powiedziałeś mi prawdę, minus siedem procent (Minus siedem procent)
What a coincidence, uh
– Co za zbieg okoliczności, uh
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, na-na, na-na-na-na
Oh, na-na, na-na-na-na
– Oh, na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na-na, na-na-na-na
What a surprise, your phone just died
– Co za niespodzianka, Twój telefon właśnie umarł
Your car drove itself from L.A. to her thighs
– Twój samochód jechał z L. A. do jej ud
Palm Springs looks nice, but who’s by your side?
– Palm Springs wygląda ładnie, ale kto jest u twojego boku?
Damn it, she looks kinda like the girl you outgrew
– Cholera, wygląda trochę jak dziewczyna, z której wyrosłeś
Least that’s what you said (That’s what you said)
– Przynajmniej tak powiedziałeś (tak powiedziałeś)
What a coincidence
– Co za zbieg okoliczności
Oh wow, you just broke up again
– Oh wow, właśnie znowu zerwałeś
What a coincidence
– Co za zbieg okoliczności
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Och, Na-Na, Na-Na-Na-na (zbieg okoliczności)
Oh, na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Och, Na-Na, Na-Na-Na-na (zbieg okoliczności)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-Na-Na-na, Na-Na-Na-na (zbieg okoliczności)
Na-na-na-na, na-na-na-na (Coincidence)
– Na-Na-Na-na, Na-Na-Na-na (zbieg okoliczności)
