Skepta – Round 2 Polski Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

What do we think of Joyner? (Shit!)
– Co myślimy o Joyner? (Cholera!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Co myślimy o gównie? (Joyner!)
Thank you! (That’s alright!)
– Dziękuję! (W porządku!)
(Bastard, bastard)
– (Drań, drań)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Joyner Lucas, ty draniu)
Yeah
– Yeah
Big Smoke, SK
– Wielki Dym, SK
This ain’t even a UK-US ting
– To nawet nie jest UK-US ting
It’s me and you, Joyner
– To ja I ty, Joyner
You get me?
– Rozumiesz?
You fell for the bait
– Zakochałeś się w przynęcie
Let me show you how to clash
– Pozwól, że pokażę Ci, jak się zderzyć
Now you’re the bitch
– Teraz jesteś suką

You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Powiedziałeś, że nie było debaty, teraz wszyscy są w dwóch umysłach
Man of my word, killed you with two lines
– Man of my word, killed you with two lines
You took a week for the weakest diss
– Wziąłeś tydzień dla najsłabszych diss
Whoever givin’ you info needs to resign
– Ktokolwiek da ci informacje, musi zrezygnować
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Nie jest tu bezpiecznie, to pieprzone starcie
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– Jesteś na okładce, tryna get your face out there
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Zdejmij flagę, nie trzymasz tam ciężaru
Round one could’ve been yours, you bastard
– Runda pierwsza mogła być twoja, ty draniu
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– Dał ci to na talerzu, człowieku, znasz mnie, Jestem lekkomyślny
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Mała suko, wystarczyło skończyć śniadanie.
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Zamiast tego upuszczasz utwór pełen czapek, to zabawne
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Powiedział, że nie chcesz tego robić, ale praktycznie błagałeś nas
You know I don’t hit women, I’m sexist
– Wiesz, że nie biję kobiet, jestem seksistą
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– Tory nie obchodzi, on bił Cię bezsensownie
The gloves came off, sent you to the dentist
– Rękawice odpadły, wysłały Cię do dentysty
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– Z własnym przepływem, uderz cię w wątrobę, jesteś beznogie
You wanna label me anything, call me relentless
– Chcesz oznaczyć mnie czymkolwiek, nazwij mnie nieustępliwym
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Zabij Cię sam, nie potrzebuję Avengersów
Show you the ropes, and after I merk you
– Pokaż ci liny, a po tym, jak cię merk
You’re really gonna hope nobody remembers
– Naprawdę masz nadzieję, że nikt nie pamięta
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– “Friendly Fire” był dźgnięciem, musiał dać im tężec
Now I apply the pressure until he surrenders
– Teraz wywieram nacisk, dopóki się nie podda
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– Nie byłeś Tottenhamem, nie znasz członków
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– Nie masz katalogu, który jest tak zimny jak Skepta
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Co to jest Joyner Lucas?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– Nazywam się Big Smoke, więc wiesz, że moja klatka piersiowa ma mnóstwo śluzu
I spit that crack
– Pluję tym pęknięciem
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Niech raper się denerwuje, chcę zadzwonić do strzelców
No substance in your flows, you’re useless
– Brak substancji w Twoich przepływach, jesteś bezużyteczny
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Oczywiście, że go zabiję, nie mam wymówek
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Nawet Ameryka nie chce słyszeć Twoich podszywania się
You’re a nuisance
– Jesteś uciążliwy
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Zostawili cię na Skid Row, infekcja grzybicza dużego palca
Sorry, I know business been slow
– Przepraszam, wiem, że biznes był powolny
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Zostawiłem Cię spittin ‘ Twoje gówno płynie i podarte ubrania
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Doin ‘your Slim Shady karaoke, it’ s a shitshow
I said that I’ma win, and I meant it
– Powiedziałem, że wygram, i miałem to na myśli
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Robisz hity rappin’ tylko z perspektywy innego faceta
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Teraz gasną, mówią, że nie masz z czym zadzierać
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– A ja na to: “czy to nie ten facet, którego zaniedbałeś?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Zostawił go na śmierć, spłukany, śpiący na ławkach
Top ten, top twenty, never selected
– Top ten, top twenty, nigdy nie wybrany
Said I wanted to clash with somebody respected
– Powiedział, że chcę zderzyć się z kimś szanowanym
Album’s out now, guess he needs the attention
– Album jest już dostępny, chyba potrzebuje uwagi
You got no influence, and no aura
– Nie masz wpływu ani aury
Look around the word, see a million Skeptas
– Rozejrzyj się po słowie, zobacz milion sceptyków
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– Robię to dla słabszych, i wszystkie psychodeliczne czarnuchy
In the world that can see the pretenders
– W świecie, który widzi pretendentów
I feel like André 3K
– Czuję się jak André 3K
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Śmieją się z mojego akcentu, ale i tak to wygrywam
I feel like an outcast, cool
– Czuję się jak wyrzutek, fajnie
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– Ponieważ nigdy nie mogliby mnie prześcignąć, śmieję się ostatni
And sometimes, I feel like I’m Master P
– I czasami, czuję się jak mistrz P
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– No limit, to wszystko na mnie, kto będzie się ze mnie śmiać?
I get money, I feel like 50
– Dostaję pieniądze, czuję się jak 50
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Położyłem kres żartom teraz, i trzymam ze sobą młodą złotówkę
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
ADHD 2 out now, Joyner
– ADHD 2 Teraz, Joyner
Tell your manager to get in touch with me
– Powiedz swojemu przełożonemu, żeby się ze mną skontaktował
I don’t do free promos, so fuck with me
– Nie robię darmowych promocji, więc pieprz się ze mną
You can ask Devilman how I get busy
– Możesz zapytać Devilmana, jak jestem zajęty
Have my young Gs run up in your house with the missy
– Niech moje Młode Gs podbiegną do Twojego domu z panienką
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Nie mogę uwierzyć, że odrzucam tego faceta, kim on jest?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Wiem, że nikogo to nie obchodzi, dlaczego brzmisz jak Drizzy?
I’m triple-platinum in America
– I ‘ m triple-platinum in America
It’s time I bring in the triplets
– Nadszedł czas, aby przynieść trojaczki
He tried to scare me, said he was a lyricist
– Próbował mnie przestraszyć, powiedział, że jest autorem tekstów
I’m the teacher, givin’ out certificates
– Jestem nauczycielem, rozdaję certyfikaty
Teach you how to get away with murder, trust
– Naucz Cię, jak uciec od morderstwa, zaufanie
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Jesteś Viola Davis, nauczyła się od nas
You gotta make sure that your bars are tough
– Musisz upewnić się, że Twoje bary są trudne
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Powtarzaj, dopóki sędzia nie powie wystarczająco dużo, zapomnij o zabawnych rzeczach
Keep Islam out your mouth
– Trzymaj Islam z ust
You can’t bring ham to a bad man
– Nie możesz przynieść szynki złemu człowiekowi
You don’t know where your lady is
– Nie wiesz, gdzie jest twoja pani
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– Moja pani jest ze mną, chillin ‘ in the caf, Dan
I don’t wish I was anything else
– Nie chciałbym być kimś innym
I’m a British-Nigerian Black man
– Jestem brytyjsko-nigeryjskim Murzynem
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– Dlaczego miałbym chcieć być Tobą, skoro chcesz być Eminemem?
Blud, you’re the Black Stan
– Blud, jesteś czarnym stanem
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Jesteś tylko fanem, więc kręcę się wokół ciebie, a potem siadam
You tryna get info, you been ringin’ around
– Próbujesz uzyskać informacje, dzwoniłeś
I grew up on YouTube, got millions now
– Dorastałem na YouTube, mam teraz miliony
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Nie możesz zakreślić mojego imienia, Nie rozgryzłeś tego?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– Od czternastego roku życia żyję snem
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Fani uzależnieni, bo pluję tą morfiną
See me in your dreams, and I already know
– Zobacz Mnie w swoich snach, a ja już wiem
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Co powiesz, bo masz kapusiów w swojej drużynie
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Powiedział, że jestem na narkotykach, I jestem jak ” LOL”
‘Cause nobody’s known me to sniff
– Bo nikt nie zna mnie do wąchania
Said that I’m broke
– Powiedział, że jestem spłukany
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– Ale sam Virgil Maybach udowadnia, że gówno wiesz
Said I wore a dress
– Powiedział, że nosiłem sukienkę
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Więcej kłamstw internetowych, a ja jestem jak, ” proszę pokazać mi pic”
Can we please just come with the facts
– Czy możemy po prostu przyjść z faktami
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Albo nazywamy to dwa-Zero? I skończyłem z tym

(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Och, Joyner to drań)
How you drop a track full of cap?
– Jak upuścić utwór pełen czapkę?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Och, Joyner to drań)
It was there on a plate
– Było tam na talerzu
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Och, Joyner to drań)
“Nobody Cares” soundin’ like
– ” Nobody Cares “soundin’ like
“Back To Back” from Alibaba
– “Back to Back” od Alibaba
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Och, Joyner to drań)
You got personality disorder, bro, come with the facts
– Masz zaburzenie osobowości, bracie, chodź z faktami
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Och, Joyner to drań)
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– Nie śmieci, które znalazłeś w Internecie, albo To koniec
Been laughin’ at you bots for years
– Śmieję się z was boty od lat
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Och, Joyner to drań)
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Jeśli to nie fakty, nie słyszę tego
Two-nil, I’m gone
– Dwa-Zero, już mnie nie ma
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Och, Joyner to drań)


Skepta

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: