Klip Wideo
Teksty Piosenek
Vous les hommes vous êtes tous les mêmes
– Wy, mężczyźni, wszyscy jesteście tacy sami
Macho mais cheap, bande de mauviettes infidèles
– Macho, ale tani, Banda niewiernych mięczaków
Si prévisibles, non je ne suis pas certaine, que-que-que tu l’mérites
– Takie przewidywalne, Nie, Nie jestem pewna, czy na to zasługujesz.
Z’avez d’la chance qu’on vous aime
– Masz szczęście, że cię kochamy
Dis-moi “merci”
– Powiedz mi”dziękuję”
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
– Do zobaczenia, do zobaczenia, do zobaczenia w następnej osadzie
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
– Do zobaczenia, do zobaczenia, do zobaczenia przed następną miesiączką
Cette fois c’était la dernière, tu peux croire que c’est qu’une crise
– Tym razem był ostatni, możesz uwierzyć, że to tylko kryzys
Mate une dernière fois mon derrière, il est à côté de mes valises
– Spójrz po raz ostatni na mój tyłek, jest obok moich walizek
Tu diras au revoir à ta mère, elle qui t’idéalise
– Pożegnasz się z matką, ona cię idealizuje
Tu n’vois même pas tout c’que tu perds avec une autre ce serait pire
– Nawet nie widzisz wszystkiego, co tracisz z innym, byłoby gorzej
Quoi toi aussi tu veux finir maintenant? C’est l’monde à l’envers
– . co Ty też chcesz teraz skończyć? To świat do góry nogami
Moi, je l’disais pour t’faire réagir seulement, toi t’y pensais
– do góry nogami, mówiłem to tylko po to, żebyś zareagował, pomyślałeś o tym
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
– Do zobaczenia, do zobaczenia, do zobaczenia w następnej osadzie
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
– Do zobaczenia, do zobaczenia, do zobaczenia przed następną miesiączką
Facile à dire, je suis gnangnan
– Łatwo powiedzieć, że jestem nerdy
Et que j’aime trop les bla-bla-bla, mais non, non, non, c’est important
– I że za bardzo kocham bla bla bla, ale Nie, Nie, Nie, to ważne
Ce que t’appelles les ragnagnas, tu sais la vie, c’est des enfants
– To, co nazywasz ragnanyami, znasz życie, to dzieci
Mais comme toujours, c’est pas l’bon moment
– Ale jak zawsze, teraz nie jest odpowiedni czas
Ah oui pour les faire là, tu es présent, mais pour les élever y aura qu’des absents
– O tak, aby je tam zrobić, jesteś obecny, ale tylko nieobecni będą ich wychowywać
Lorsque je n’serais plus belle ou du moins au naturel
– Kiedy przestanę być piękna, a przynajmniej naturalna
Arrête je sais que tu mens, il n’y a que Kate Moss qui est éternelle
– Przestań, wiem, że kłamiesz, jest tylko Kate Moss, która na zawsze
Moche ou bête (c’est jamais bon)
– brzydka lub głupia (to nigdy nie jest dobre)
Bête ou belle (c’est jamais bon)
– Głupie lub piękne (to nigdy nie jest dobre)
Belle ou moi (c’est jamais bon)
– Belle lub ja (to nigdy nie jest dobre)
Moi ou elle (c’est jamais bon)
– Ja lub ona (to nigdy nie jest dobre)
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
– Do zobaczenia, do zobaczenia, do zobaczenia w następnej osadzie
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
– Do zobaczenia, do zobaczenia, do zobaczenia przed następną miesiączką
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
– Wszystkie te same, wszystkie te same, wszystkie te same i mam tego dość
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
– Wszystkie te same, wszystkie te same, wszystkie te same i mam tego dość
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
– Wszystkie te same, wszystkie te same, wszystkie te same i mam tego dość
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes
– Te same, te same, te same
