Taylor Swift – All Too Well (10 Minute Version) (Taylor’s Version) [From The Vault] Polski Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

I walked through the door with you, the air was cold
– Przeszedłem z tobą przez drzwi, powietrze było zimne
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– Ale jakoś czułem się jak w domu
And I left my scarf there at your sister’s house
– I zostawiłem szalik w domu Twojej siostry.
And you’ve still got it in your drawer, even now
– I nadal masz go w szufladzie, nawet teraz

Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– Och, Twoje słodkie usposobienie i moje szeroko otwarte spojrzenie
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– We ‘re singin’ in the car, getting lost upstate
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– Jesienne liście opadają jak kawałki na miejsce
And I can picture it after all these days
– I mogę to sobie wyobrazić po tych wszystkich dniach

And I know it’s long gone and
– I Wiem, że to już dawno minęło i
That magic’s not here no more
– Tej magii już nie ma
And I might be okay, but I’m not fine at all
– I może nic mi nie jest, ale wcale nie jest w porządku
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh

‘Cause there we are again on that little town street
– Bo znowu jesteśmy na tej małej uliczce
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– Prawie przejechałeś czerwień, bo patrzyłeś na mnie
Wind in my hair, I was there
– Wiatr we włosach, byłem tam
I remember it all too well
– Pamiętam to aż za dobrze

Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– Album ze zdjęciami na ladzie, twoje policzki zmieniły kolor na czerwony
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– Byłeś małym dzieckiem w okularach w podwójnym łóżku
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– A twoja matka opowiada historie o Tobie w drużynie tee-ball
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– Nauczyłeś mnie o swojej przeszłości, myśląc, że twoją przyszłością jestem ja
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– A Ty podrzucałeś mi kluczyki do samochodu, ” pieprzyć patriarchat”
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– Keychain on the ground, we were always skippin ‘ town
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– I myślałem o podjeździe w dół, ” w każdej chwili teraz
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– Powie, że to miłość, ” nigdy nie nazwałeś tego tym, czym było
‘Til we were dead and gone and buried
– Til we were dead and gone and buried
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– Sprawdź puls i wróć, przysięgając, że to samo
After three months in the grave
– Po trzech miesiącach w grobie
And then you wondered where it went to as I reached for you
– A potem zastanawiałeś się, dokąd to zmierza, kiedy sięgnąłem po ciebie
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– Ale wszystko, co czułem, to wstyd, a Ty trzymałeś moją martwą ramę

And I know it’s long gone and
– I Wiem, że to już dawno minęło i
There was nothing else I could do
– Nic więcej nie mogłem zrobić
And I forget about you long enough
– I wystarczająco długo o Tobie zapominam
To forget why I needed to
– Zapomnieć, dlaczego musiałam

‘Cause there we are again in the middle of the night
– Bo znowu jesteśmy w środku nocy
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– Tańczymy wokół kuchni w świetle lodówki
Down the stairs, I was there
– Po schodach, byłem tam
I remember it all too well
– Pamiętam to aż za dobrze
And there we are again when nobody had to know
– I znowu jesteśmy, kiedy nikt nie musiał wiedzieć
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– Trzymałeś mnie jak tajemnicę, ale ja trzymałem cię jak przysięgę
Sacred prayer and we’d swear
– Święta Modlitwa i przysięgamy
To remember it all too well, yeah
– Aby zapamiętać to wszystko zbyt dobrze, tak

Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– Cóż, może zgubiliśmy się w tłumaczeniu, może poprosiłem o zbyt wiele
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– Ale może to coś było arcydziełem, dopóki nie podarłeś tego wszystkiego
Runnin’ scared, I was there
– Runnin ‘ scared, I was there
I remember it all too well
– Pamiętam to aż za dobrze
And you call me up again just to break me like a promise
– I dzwonisz do mnie ponownie, żeby mnie złamać jak obietnicę
So casually cruel in the name of bein’ honest
– Tak mimochodem okrutny w imię bycia uczciwym
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– Jestem zmiętą kartką papieru leżącą tutaj
‘Cause I remember it all, all, all
– Bo pamiętam to wszystko, wszystko, wszystko

They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– Mówią, że wszystko dobrze się kończy, ale jestem w nowym piekle
Every time you double-cross my mind
– Every time you double-cross my mind
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– Powiedziałeś, że gdybyśmy byli bliżej wieku, może byłoby dobrze
And that made me want to die
– I to sprawiło, że chciałem umrzeć
The idea you had of me, who was she?
– Pomysł, który miałeś o mnie, kim ona była?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– Nigdy nie potrzebujący, zawsze piękny klejnot, którego blask odbija się na Tobie
Not weepin’ in a party bathroom
– Nie płacze w łazience partii
Some actress askin’ me what happened, you
– Jakaś aktorka pyta mnie, co się stało, ty
That’s what happened, you
– Tak się stało, ty
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– Ty, który oczarowałeś mojego tatę zatartymi dowcipami
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– Popijając kawę, jakbyś był w nocnym programie
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– Ale potem patrzył, jak patrzę na Drzwi wejściowe przez całą noc, Czy przyjdziesz
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– A on powiedział, ” To ma być zabawa obracając dwadzieścia jeden”

Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– Czas nie leci, to tak, jakbym był przez to sparaliżowany
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– Chciałbym znów być sobą, ale wciąż próbuję to znaleźć
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– Po koszuli w Kratę dni i noce, kiedy uczyniłeś mnie swoim
Now you mail back my things and I walk home alone
– Teraz wysyłasz moje rzeczy, a ja idę sama do domu
But you keep my old scarf from that very first week
– Ale trzymasz mój stary szalik z tego pierwszego tygodnia
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– Bo przypomina ci niewinność i pachnie jak ja
You can’t get rid of it
– Nie możesz się go pozbyć
‘Cause you remember it all too well, yeah
– Bo za dobrze to pamiętasz, tak

‘Cause there we are again when I loved you so
– Bo znowu jesteśmy, kiedy tak cię kochałem
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– Zanim straciłeś jedyną prawdziwą rzecz, którą kiedykolwiek znałeś
It was rare, I was there
– To było rzadkie, byłem tam
I remember it all too well
– Pamiętam to aż za dobrze
Wind in my hair, you were there
– Wiatr we włosach, byłeś tam
You remember it all
– Pamiętasz to wszystko
Down the stairs, you were there
– Po schodach, byłeś tam
You remember it all
– Pamiętasz to wszystko
It was rare, I was there
– To było rzadkie, byłem tam
I remember it all too well
– Pamiętam to aż za dobrze

And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– I nigdy nie byłem dobry w opowiadaniu dowcipów, ale puenta idzie
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “Będę starszy, ale twoi kochankowie pozostaną w moim wieku”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– Od kiedy Twój Brooklyn złamał mi skórę i kości
I’m a soldier who’s returning half her weight
– Jestem żołnierzem, który zwraca połowę swojej wagi
And did the twin flame bruise paint you blue?
– I czy siniak bliźniaczego płomienia pomalował Cię na niebiesko?
Just between us, did the love affair maim you too?
– Między nami, czy romans też cię okaleczył?
‘Cause in this city’s barren cold
– Bo w tym mieście jest jałowe zimno
I still remember the first fall of snow
– Wciąż pamiętam pierwszy Upadek śniegu
And how it glistened as it fell
– I jak lśnił, gdy upadł
I remember it all too well
– Pamiętam to aż za dobrze

Just between us, did the love affair maim you all too well?
– Tak między nami, czy romans okaleczył cię aż za dobrze?
Just between us, do you remember it all too well?
– Tak między nami, pamiętasz to aż za dobrze?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– Just between us, I remember it (Just between us) all too well
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– Wiatr we włosach, byłem tam, byłem tam (byłem tam)
Down the stairs, I was there, I was there
– Po schodach, byłem tam, byłem tam
Sacred prayer, I was there, I was there
– Święta modlitwa, byłem tam, byłem tam
It was rare, you remember it all too well
– To było rzadkie, pamiętasz to aż za dobrze
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– Wiatr we włosach, byłem tam, byłem tam (Oh)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– Po schodach, byłem tam, byłem tam (byłem tam)
Sacred prayer, I was there, I was there
– Święta modlitwa, byłem tam, byłem tam
It was rare, you remember it (All too well)
– To było rzadkie, pamiętasz to (aż za dobrze)
Wind in my hair, I was there, I was there
– Wiatr we włosach, byłem tam, byłem tam
Down the stairs, I was there, I was there
– Po schodach, byłem tam, byłem tam
Sacred prayer, I was there, I was there
– Święta modlitwa, byłem tam, byłem tam
It was rare, you remember it
– To było rzadkie, pamiętasz to
Wind in my hair, I was there, I was there
– Wiatr we włosach, byłem tam, byłem tam
Down the stairs, I was there, I was there
– Po schodach, byłem tam, byłem tam
Sacred prayer, I was there, I was there
– Święta modlitwa, byłem tam, byłem tam
It was rare, you remember it
– To było rzadkie, pamiętasz to


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: