Klip Wideo
Teksty Piosenek
Elizabeth Taylor
– Elizabeth Taylor
Do you think it’s forever?
– Myślisz, że to na zawsze?
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– Ten widok Portofino był w mojej głowie, kiedy zadzwoniłeś do mnie na Plaza Athénée
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– Ooh-ooh, często nie czuję się tak czarująco być mną
All the right guys promised they’d stay
– Wszyscy dobrzy faceci obiecali, że zostaną
Under bright lights, they withered away
– Pod jasnymi światłami uschły
But you bloom
– Ale kwitniesz
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– Portofino był w mojej głowie (i myślę, że wiesz dlaczego)
And if your letters ever said, “Goodbye”
– A jeśli Twoje listy kiedykolwiek powiedział, ” Do widzenia”
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– I ‘ d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Powiedz mi naprawdę, myślisz, że to na zawsze?
Been number one, but I never had two
– Byłem numerem jeden, ale nigdy nie miałem dwóch
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– I nie mogę się dobrze bawić, jeśli nie mogę …
Be my NY when Hollywood hates me
– Be my NY when Hollywood hates me
You’re only as hot as your last hit, baby
– Jesteś tak gorący jak twój ostatni hit, kochanie
Been number one, but I never had two
– Byłem numerem jeden, ale nigdy nie miałem dwóch
And I can’t have fun if I can’t have you
– I nie mogę się dobrze bawić, jeśli nie mogę mieć Ciebie
Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– Hej-ey, co możesz dostać dla dziewczyny, która ma wszystko i nic naraz?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– Kochanie, zamieniłbym Cartiera na kogoś, komu można zaufać (żartuję)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– Trafiliśmy na najlepsze stoisko w Musso i Franka
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– Mówią, że jestem złą wiadomością, po prostu mówię, “dzięki”
And you
– A Ty
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– Spójrz na mnie, jakbyś był zahipnotyzowany, i myślę, że wiesz dlaczego
And if you ever leave me high and dry
– A jeśli kiedykolwiek zostawisz mnie wysoko i sucho
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– I ‘ d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Powiedz mi naprawdę, myślisz, że to na zawsze?
Been number one, but I never had two
– Byłem numerem jeden, ale nigdy nie miałem dwóch
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– I nie mogę się dobrze bawić, jeśli nie mogę …
Be my NY when Hollywood hates me
– Be my NY when Hollywood hates me
You’re only as hot as your last hit, baby
– Jesteś tak gorący jak twój ostatni hit, kochanie
Been number one, but I never had two
– Byłem numerem jeden, ale nigdy nie miałem dwóch
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– I nie mogę się dobrze bawić, jeśli nie mogę mieć (Uh) Ciebie
Elizabeth Taylor (Oh)
– Elizabeth Taylor (Oh)
Do you think it’s forever? (Oh)
– Myślisz, że to na zawsze? (Oh)
If I can’t have you
– Jeśli nie mogę cię mieć
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) wszystkie moje białe diamenty i kochankowie są wieczne
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Ah) w gazetach, na ekranie i w ich umysłach
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) wszystkie moje białe diamenty i kochankowie są wieczne
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– (Ah) Don ‘ t you ever end up anything but mine
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– I ‘ d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Powiedz mi naprawdę, myślisz, że to na zawsze?
Been number one, but I never had two
– Byłem numerem jeden, ale nigdy nie miałem dwóch
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– I nie mogę się dobrze bawić, jeśli nie mogę mieć— (ty)
Be my NY when Hollywood hates me
– Be my NY when Hollywood hates me
You’re only as hot as your last hit, baby
– Jesteś tak gorący jak twój ostatni hit, kochanie
Been number one, but I never had two
– Byłem numerem jeden, ale nigdy nie miałem dwóch
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– I nie mogę się dobrze bawić, jeśli nie mogę mieć— (ty)
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– Wszystkie moje białe diamenty i kochankowie są wieczne (Elizabeth Taylor)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– Myślisz, że to na zawsze?) W gazetach, na ekranie i w ich umysłach
All my white diamonds and lovers are forever
– Wszystkie moje białe diamenty i kochankowie są wieczne
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– Nigdy nie kończysz niczego oprócz mojego, och
