Videoclub, Adèle Castillon & Mattyeux – Amour plastique Francuski Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– W mojej głowie wszystko wędruje, gubię się w twoich oczach
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Tonę w fali twojego zakochanego spojrzenia
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Chcę, żeby tylko twoja dusza wędrowała po mojej skórze
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Kwiat, kobieta w Twoim Romeo serce
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Jestem tylko Twoim imieniem, pulsującym oddechem.
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Nasze ciała w ciemności powoli ożywają

Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– A w nocy płaczę łzami, które spływają mi po policzkach
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Myślę o tobie tylko wtedy, gdy nadchodzi ciemny dzień, który uderza we mnie
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Moje smutne demony, w bezdennej otchłani
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Kochaj mnie, dopóki róże nie znikną
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Niech nasze dusze pogrążą się w głębokiej niepewności

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– A w nocy, kiedy wszystko jest ciemne, patrzę, jak tańczysz

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Rezonuję pocałunkami na twojej piersi
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– , zagubionej w lawinie mego zagubionego serca
Qui es-tu, où es-tu
– Kim jesteś, gdzie jesteś
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Przez płacz, przez śmiech twojego przerażonego cienia
Je résonne en baisers
– Rezonuję w pocałunkach

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– W mojej głowie wszystko wędruje, gubię się w twoich oczach
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Tonę w fali twojego zakochanego spojrzenia
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Chcę, żeby tylko twoja dusza wędrowała po mojej skórze
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Kwiat, kobieta w Twoim Romeo serce
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Jestem tylko Twoim imieniem, pulsującym oddechem.
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Nasze ciała w ciemności powoli ożywają

Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– A w nocy, kiedy wszystko jest ciemne, patrzę, jak tańczysz


Videoclub

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: