Zara Larsson – Can’t Tame Her Polski Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

Don’t need no one, she can dance on her own
– Nie potrzebuję nikogo, potrafi tańczyć sama
Club is closin’, but she ain’t goin’ home
– Klub jest zamknięty, ale ona nie idzie do domu
Night is still young, where the hell will she go?
– Noc jest jeszcze młoda, dokąd ona pójdzie?
Nobody knows, nobody knows
– Nikt nie wie, nikt nie wie

Ain’t the first time ’cause I’ve seen her before
– Ain ‘t the first time’ cause I ‘ ve seen her before
Smell her perfume as she walks through the door
– Powąchaj jej perfumy, gdy przechodzi przez drzwi
I wanna know where the hell will she go?
– Chcę wiedzieć, dokąd ona pójdzie?
Nobody knows, nobody-nobody knows
– Nikt nie wie, nikt-nikt nie wie

No, you can’t tame the girl
– Nie, Nie możesz oswoić dziewczyny
‘Cause she runs her own world
– Bo ona rządzi własnym światem
So if she wants to party all night (all night)
– Więc jeśli chce bawić się całą noc (całą noc)
No, you can’t tame her, no
– Nie, Nie możesz jej oswoić, nie

And you can’t tie her down
– I nie możesz jej związać
When the night comes around
– Kiedy nadchodzi noc
Said she gonna party all night (all night)
– Powiedziała, że będzie imprezować całą noc (całą noc)
And you can’t change her
– I nie możesz jej zmienić
Can’t blame her, can’t tame her
– Nie mogę jej winić, nie mogę jej oswoić

Can’t tame her magic energy
– Nie mogę oswoić jej magicznej energii
She’s so magnetic, pulls you in every time (every time)
– Jest taka magnetyczna, wciąga cię za każdym razem (za każdym razem)
Every time (every time)
– Za każdym razem (za każdym razem)
But she don’t care, she gonna do what she wants (she wants)
– Ale jej to nie obchodzi, zrobi, co chce (chce)

Because she never needed any reason (reason)
– Ponieważ nigdy nie potrzebowała żadnego powodu (powodu)
Yeah, she a girl and she just wanna have fun, ooh-ooh
– Tak, ona jest dziewczyną i po prostu chce się dobrze bawić, ooh-ooh

No, you can’t tame the girl (you can’t tame her, no)
– Nie, Nie możesz oswoić dziewczyny (nie możesz jej oswoić, nie)
‘Cause she runs her own world (oh)
– Bo ona rządzi własnym światem (oh)
So if she wants to party all night (all night)
– Więc jeśli chce bawić się całą noc (całą noc)
No, you can’t tame her, no
– Nie, Nie możesz jej oswoić, nie

And you can’t tie her down
– I nie możesz jej związać
When the night comes around (around)
– Kiedy nadchodzi noc (dookoła)
Said she gonna party all night (all night)
– Powiedziała, że będzie imprezować całą noc (całą noc)
And you can’t change her
– I nie możesz jej zmienić
Can’t blame her, can’t tame her
– Nie mogę jej winić, nie mogę jej oswoić

(No)
– (Nie)
(No)
– (Nie)
And you can’t change her
– I nie możesz jej zmienić
Can’t blame her, can’t tame her
– Nie mogę jej winić, nie mogę jej oswoić

Don’t need no one, she can dance on her own
– Nie potrzebuję nikogo, potrafi tańczyć sama
Club is closin’, but she ain’t goin’ home
– Klub jest zamknięty, ale ona nie idzie do domu
Night is still young, where the hell will she go?
– Noc jest jeszcze młoda, dokąd ona pójdzie?
Nobody, nobody-nobody knows
– Nikt, nikt-nikt nie wie

Ain’t the first time ’cause I’ve seen her before
– Ain ‘t the first time’ cause I ‘ ve seen her before
Smell her perfume as she walks through the door
– Powąchaj jej perfumy, gdy przechodzi przez drzwi
I wanna know where the hell will she go?
– Chcę wiedzieć, dokąd ona pójdzie?
Nobody knows, nobody-nobody knows (no)
– Nikt nie wie, nikt-nikt nie wie (nie)

No, you can’t tame the girl
– Nie, Nie możesz oswoić dziewczyny
‘Cause she runs her own world (she runs her own world)
– Bo prowadzi swój własny świat (ona prowadzi swój własny świat)
So if she wants to party all night (if she wants to party all night)
– Więc jeśli chce imprezować całą noc (jeśli chce imprezować całą noc)
No, you can’t tame her, no
– Nie, Nie możesz jej oswoić, nie

And you can’t tie her down
– I nie możesz jej związać
When the night comes around
– Kiedy nadchodzi noc
Said she gonna party all night (all night)
– Powiedziała, że będzie imprezować całą noc (całą noc)
And you can’t change her (you can’t)
– I nie możesz jej zmienić (nie możesz)
Can’t blame her, can’t tame her (you can’t)
– Nie możesz jej winić, nie możesz jej oswoić (nie możesz)

(Can’t tame the girl)
– (Nie można oswoić dziewczyny)
(Can’t tame the girl)
– (Nie można oswoić dziewczyny)
And you can’t change her
– I nie możesz jej zmienić
Can’t blame her, can’t tame her
– Nie mogę jej winić, nie mogę jej oswoić


Zara Larsson

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: