ANNA – DÉSOLÉE Italiano Letras & Português Traducao

video

Letras

(Mhm-mhm-mhm)
– (MHM-mhm-mhm)
È la baddie con MILES
– É o vilão com MILES
(Mhm-mhm, mhm-mhm)
– (MHM-mhm, mhm-mhm)
Yeah
– Sim

Mi sono persa dentro questa festa
– Perdi-me nesta festa
Ti son venuto a cercare dopo il terzo mescal
– Vim à tua procura depois do terceiro mescal
Solamente con te non so fare la tosta
– Só contigo não posso ser duro
Non c’è nessuno che può domare una leonessa
– Não há ninguém que possa domar uma Leoa
Sto facendo m’ama, non m’ama, non m’ama
– Eu estou fazendo ele me ama, ele não me ama, ele não me ama
Con delle banconote da cinquanta, le lancio tutte in aria
– Com cinquenta notas, atiro-as todas para o ar
Quando mi chiamavi “mama”, “mama”
– Quando me chamaste “Mamã”,”Mamã”
Non pensavo che avremmo mandato tutto all’aria
– Eu não pensei que iríamos explodi-lo

Stasera io non faccio come si deve
– Eu não estou fazendo certo esta noite
Faccio vedere a tutti come si beve
– Vou mostrar a todos como beber
E te lo giuro che non ti scrivo nemmeno
– E juro que nem te escrevo
Se ad agosto vedo cadere la neve
– Se em agosto eu vejo neve cair

Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– Você quer ser um loco, mas eu sou mais loco do que você
Non farmi andare in quella modalità
– Não me faça entrar nesse modo
Non ti comportare come fossi un bebè
– Não aja como um bebê
Se ci incontriamo, non è casualità
– Se nos encontrarmos, não é aleatoriedade
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– Você não quer me ver, então pior para você
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– Chamando outro embora o que isso me dá?
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– Eu não peço desculpas, Eu não sou desolee
Dice che dovrei fare meno la star (Yeah)
– Ele diz que eu deveria fazer menos estrela (Y

Fammi una pic, vanno bene tutti gli angoli (Take a picture)
– Faça-me uma foto, todos os ângulos estão bem (Tire uma foto)
Tutta Dior, sembro una bambola, ah
– Todos Dior, eu pareço uma boneca, ah
Vieni a parlarmi tu, non stare lì
– Venha falar comigo, não esteja lá
Ma fai attenzione, c’è il mio ex che svalvola
– Mas tenha cuidado, há o meu e sval
Son tutta messa, io non bevo il Nero d’Avola
– Eu sou toda a massa, eu não bebo Nero d’Avola
Ed è il motivo per cui vengono al mio tavolo
– E é por isso que vêm à minha mesa
Non farti illudere da questo rosa bubblegum
– Não se deixe enganar por este Rosa Chiclete
Se mi fai male, giuro che farò il double (On God), yeah
– Se você me machucar, Eu juro que vou dobrar (em Deus), y

Stasera io non faccio come si deve (Vai)
– Esta noite eu não fazê-lo corretamente (ir)
Faccio vedere a tutti come si beve (Vai)
– Eu mostro a todos como beber (ir)
E te lo giuro che non ti scrivo nemmeno
– E juro que nem te escrevo
Se ad agosto vedo cadere la neve (Vai, vai)
– Se em agosto eu vir neve cair(vai, vai)

Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– Você quer ser um loco, mas eu sou mais loco do que você
Non farmi andare in quella modalità
– Não me faça entrar nesse modo
Non ti comportare come fossi un bebè
– Não aja como um bebê
Se ci incontriamo, non è casualità
– Se nos encontrarmos, não é aleatoriedade
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– Você não quer me ver, então pior para você
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– Chamando outro embora o que isso me dá?
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– Eu não peço desculpas, Eu não sou desolee
Dice che dovrei fare meno la st– (Yeah)
– Ele diz que eu deveria fazer menos st- (Y

Di giorno sai che non ti voglio (Nah, nah, no, never)
– De dia você sabe que eu não quero você(Nah, nah, não, nunca)
Ma, quando è notte, io mi attivo
– Mas, quando é noite, eu fico ativo
Lo sai bene quello che voglio, yeah
– Você sabe o que eu quero, e
Con me non puoi fare il cattivo
– Você não pode ser um cara mau comigo

Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– Você quer ser um loco, mas eu sou mais loco do que você
Non farmi andare in quella modalità
– Não me faça entrar nesse modo
Non ti comportare come fossi un bebè
– Não aja como um bebê
Se ci incontriamo, non è casualità
– Se nos encontrarmos, não é aleatoriedade
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– Você não quer me ver, então pior para você
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– Chamando outro embora o que isso me dá?
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– Eu não peço desculpas, Eu não sou desolee
Dice che dovrei fare meno la star (Star, star, star, star)
– Ele diz que eu deveria fazer menos Estrela(Estrela, Estrela, Estrela, Estrela)

(Dovrei fare meno la star)
– (Eu deveria ser menos uma estrela)
(Dovrei fare meno la star)
– (Eu deveria ser menos uma estrela)


ANNA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: