Bad Omens – Dying to Love Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Driving home with nowhere to be
– Dirigindo para casa sem nenhum lugar para estar
Passing ghosts that tire of sleep
– Passando fantasmas que se cansam de dormir
Blurry faces staring at me
– Rostos borrados a olhar para mim
They’re staring but they don’t see a thing
– Estão a olhar fixamente, mas não vêem nada

Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Bem, Eu estive morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mais um segundo é suficiente, segundo para amar, segundo para amar

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Eu estive morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mais um segundo é suficiente, segundo para amar, segundo para amar

Stepping stones that bloody your feet
– Degraus que ensanguentam os teus pés
Sirens holding flowers of teeth
– Sirenes segurando flores de dentes
They call your name from ivory streets
– Eles chamam o seu nome das ruas de marfim
But heaven isn’t quite what it seems
– Mas o céu não é bem o que parece

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Eu estive morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mais um segundo é suficiente, segundo para amar, segundo para amar
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Eu estive morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mais um segundo é suficiente, segundo para amar, segundo para amar

They circle over the stain, my essence slipping away
– Eles circulam sobre a mancha, minha essência se esvaindo
Waiting their turn for a
– À espera da sua vez de um

Taste
– Sabor
Taste
– Sabor

So tell me how does it taste?
– Então diga-me qual é o sabor?
And was it all worth the wait?
– E valeu a pena esperar?
So was it worth what it takes?
– Valeu a pena?

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Eu estive morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Eu estive morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mais um segundo é suficiente, segundo para amar, segundo para amar
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Eu estive morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar, morrendo de vontade de amar
One more second’s enough, second to love, second to love
– Mais um segundo é suficiente, segundo para amar, segundo para amar


Bad Omens

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: