Chris Brown – It Depends Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Do you feel my—?
– Sentes o meu?

You bad as hell, I treat you well, I will
– Você é mau como o inferno, eu te trato bem, eu vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– É bom, eu posso dizer, Venha me dar o inferno, venha aqui (Venha me dar o inferno)
Your fairytale, under your spell, I am (Oh)
– Seu conto de fadas, sob seu feitiço, eu sou (Oh)
She get Chanel, oh, when it all—
– Ela consegue Chanel, oh, quando tudo—

I guess I done ran out of options
– Acho que fiquei sem opções
Can’t keep fantasizin’, oh-oh
– Não posso continuar a fantasiar, oh-oh
I’m callin’ you so we can lock in
– Estou a ligar-te para podermos trancar-nos
But you call me toxic
– Mas você me chama de tóxico

You make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Você torna mais fácil para mim acreditar no seu amor (Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– É melhor você acreditar, Porque, baby, eu estou saindo com alguma coisa (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Rapariga, é melhor do que a pila que tinhas antes
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Sorrindo porque você sabe que eu sei que você sabe (Oh)

You bad as hell, I treat you well, I will
– Você é mau como o inferno, eu te trato bem, eu vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– É bom, eu posso dizer, Venha me dar o inferno, venha aqui
Your fairytale, under your spell, I am
– Seu conto de fadas, sob seu feitiço, eu sou
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ela recebe Chanel, oh, quando tudo depende (Oh sim, baby)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (No)
– Você gritando “sim”, não pode pedir ajuda daqui (não)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Você deixando vergões, eu sinto suas unhas, de verdade
I eat you good, you sleepin’ good, for real
– Eu como-te bem, dormes bem, a sério
I freak you well, I freak you well, I will
– Eu te assusto bem, eu te assusto bem, eu vou

I’ll freak you right I will
– Eu vou te assustar direito eu vou
I’ll freak you right I will
– Eu vou te assustar direito eu vou
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel
– Eu vou te assustar como ninguém nunca, nunca fez você se sentir
I’ll freak you right I will
– Eu vou te assustar direito eu vou
I’ll freak you right I will
– Eu vou te assustar direito eu vou
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Eu vou enlouquecer, enlouquecer como ninguém nunca fez você se sentir, sim

Shawty wanna come find out what’s good with me (What’s good? What’s good?)
– Shawty quer vir descobrir o que é bom comigo (o que é bom? O que é bom?)
Well, girl, it all depends on what you need at night, hey
– Bem, menina, tudo depende do que você precisa à noite, ei
She wan’ do, I heard he let you go free at night
– Ela quer, ouvi dizer que ele te deixou livre à noite
Don’t you go love me outta spite
– Não me ames por despeito
Hey, hey
– Ei, ei
I don’t wanna send the wrong signs, but I can read your mind
– Eu não quero enviar os sinais errados, mas eu posso ler sua mente
Left you alone, you’re all mine, you’re all mine
– Deixou-te sozinha, és toda minha, és toda minha
Tell me if now is the wrong time, I need a long time, I need a—
– Diga-me se agora é a hora errada, eu preciso de um longo tempo, eu preciso de um—
I need a long time, I need a—
– Preciso de muito tempo, preciso de um—
I need a long time, oh
– Eu preciso de muito tempo, oh
Girl, I’ll be your best, yes
– Menina, eu vou ser o seu melhor, sim
Then I’ll be your best again
– Então eu serei o seu melhor novamente
Oh yes, yes, yes (Oh yes)
– Oh sim, sim, sim (Oh sim)
When you ask for sex again
– Quando você pede sexo novamente
Don’t care ’bout the rest of them, you startin’ to forget
– Não se preocupe com o resto deles, você começa a esquecer
See what I’m sayin’, you don’t need ’em, yeah (Oh)
– Veja o que estou dizendo, Você não precisa deles, sim (Oh)

You bad as hell, I treat you well, I will
– Você é mau como o inferno, eu te trato bem, eu vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– É bom, eu posso dizer, Venha me dar o inferno, venha aqui (Venha me dar o inferno)
Your fairytale, under your spell, I am (Under your spell)
– Seu conto de fadas, sob seu feitiço, eu sou (sob seu feitiço)
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ela recebe Chanel, oh, quando tudo depende (Oh sim, baby)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Você gritando “sim”, não pode pedir ajuda daqui (Estou aqui, não)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Você deixando vergões, eu sinto suas unhas, de verdade
I eat you good, you sleepin’ good, for real (I)
– Eu como-te bem, dormes bem, de verdade (eu)
I freak you well, I freak you well, I will
– Eu te assusto bem, eu te assusto bem, eu vou

Number one in my top ten
– Número um no meu top ten
Fuck them other bitches, you not them
– Foda-se as outras cadelas, você não eles
Hublot, baby, you clocked in
– Hublot, baby, você cronometrou
Passenger princess, hop in (Oh)
– Princesa passageira, entra (Oh)
Girl, you knowin’ what time it is
– Rapariga, sabes que horas são
Pussy good, I’ma lock it in
– Rata boa, vou trancá-la
Beat that shit out the box again, oh (Yeah)
– Bata essa merda fora da caixa novamente, oh (sim)
Tryna see where your conscience is
– Tenta ver onde está a tua consciência
Can we keep this anonymous?
– Podemos manter este anonimato?
Oh, you wan’ be monogamous? Oh-woah
– Queres ser monogâmico? Oh-woah
Oh, might take the rubber off
– Oh, pode tirar a borracha
Oh, yeah
– Oh, sim

‘Cause you make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Porque você torna mais fácil para mim acreditar no seu amor (Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– É melhor você acreditar, Porque, baby, eu estou saindo com alguma coisa (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Rapariga, é melhor do que a pila que tinhas antes
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Sorrindo porque você sabe que eu sei que você sabe (Oh)

You bad as hell, I treat you well, I will
– Você é mau como o inferno, eu te trato bem, eu vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell, baby)
– É bom, eu posso dizer, Venha me dar o inferno, venha aqui (Venha me dar o inferno, baby)
Your fairytale, under your spell, I am
– Seu conto de fadas, sob seu feitiço, eu sou
She get Chanel (Ooh), oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ela recebe Chanel (Ooh), oh, quando tudo depende (Oh sim, baby)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Você gritando “sim”, não pode pedir ajuda daqui (Estou aqui, não)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Você deixando vergões, eu sinto suas unhas, de verdade
I eat you good, you sleepin’ good, for real (Night, night, baby)
– Eu te como bem, você está dormindo bem, de verdade (noite, noite, baby)
I freak you well, I freak you well, I will
– Eu te assusto bem, eu te assusto bem, eu vou

I’ll freak you right I will (Oh)
– Eu vou te assustar direito eu vou (Oh)
I’ll freak you right I will (I will)
– Eu vou te assustar direito eu vou(eu vou)
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel (I will)
– Eu vou te assustar como ninguém nunca, nunca fez você se sentir (eu vou)
I’ll freak you right I will (Uh-huh)
– Eu vou te assustar bem eu vou (Uh-huh)
I’ll freak you right I will (Yeah)
– Eu vou te assustar bem eu vou (sim)
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Eu vou enlouquecer, enlouquecer como ninguém nunca fez você se sentir, sim
Yeah
– Sim

You bad as hell, I treat you well, I will
– Você é mau como o inferno, eu te trato bem, eu vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– É bom, eu posso dizer, Venha me dar o inferno, venha aqui
Your fairytale, under your spell, I am
– Seu conto de fadas, sob seu feitiço, eu sou
She get Chanel, oh, when it all depends
– Ela consegue Chanel, oh, quando tudo depende


Chris Brown

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: