Damso – Impardonnable Francês Letras & Português Traducao

video

Letras

Isma, Isma, Isma, Isma, Isma
– Isma, Isma, Isma, Isma, Isma
Hey, hey, hey
– Ei, ei, ei

Dans les ténèbres, j’ai commencé ma vie, j’parle en G40, en “ils m’ont trahi”
– Na escuridão, comecei a minha vida, falo no G40, em “eles traíram-me”
De la voirie à la ‘rrari, j’fais des A-R au-d’ssus d’l’Océanie
– Das estradas ao ‘ rrari, faço A-R sobre a Oceania
Le pistolet te fume comme le wari, le bruit qu’ça fait quand l’âme s’est en allée
– A arma fuma você como o wari, o barulho que faz quando a alma se foi
J’me suis sapé pour des strass et paillettes, tellement j’mime les arrêtes, la salope est quali’
– Eu me Minei por strass e lantejoulas, tanto que paro de imitá-los, a vagabunda é quali’
Les champs de cotons chantent encore, l’esclavage a-t-il été aboli ?
– Os campos de algodão continuam a cantar, a escravatura foi abolida?
Les Émirats inscrits sur le wallet, ça remplit la mallette de sachets d’cocaïne
– Os Emirados escritos na carteira, enche a pasta com sacos de cocaína
Nombreux cœurs lourds causant tensions tout autour du cou
– Muitos corações pesados causando tensão em todo o pescoço
Il n’y a plus d’amour, mais font des enfants juste pour sauver l’couple
– Não há mais amor, mas faça filhos apenas para salvar o casal

N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Não se esqueça de que um coração partido apenas imita sentimentos
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– As agulhas estão girando, mas não têm efeito sobre mim
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Acho difícil perdoar o que me fizeram, tantos erros
Oh, j’les veux morts
– Quero-os mortos
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Não se esqueça de que um coração partido apenas imita sentimentos
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– As agulhas estão girando, mas não têm efeito sobre mim
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Acho difícil perdoar o que me fizeram, tantos erros
Oh, j’les veux morts
– Quero-os mortos

Je les veux morts
– Quero-os mortos

Un rêveur (Oui) de plata (Eh), nique ta mère, en toi, j’y crois pas (No)
– Um sonhador (sim) de plata (Eh), foda-se sua mãe, em você, Eu não acredito (não)
Tu commences tes phrases par “C’est nous qu’on a”, choqué d’être persona non grata (Oui)
– Você começa suas frases com “nós somos os que temos”, chocado por ser persona non grata (Sim)
En somme, j’ai plus vraiment d’amis (Oh), trahi par des vrais anciens amis (Oh)
– Em suma, eu realmente não tenho mais amigos (Oh), traído por velhos amigos reais (Oh)
Qui jouent les rappeurs mais en vrai, leur flow est en arrêt maladie (Oui)
– Que interpretam os rappers mas, na realidade, o seu fluxo está em licença médica (Sim)
Sucent pour être repostés ou retweet par un tis-mé frustré Outre-Atlantique
– Suck para ser republicado ou retuitado por uma festa do chá frustrada do outro lado do Atlântico
Gâchis de sperme sur les lèvres, ils ont plus de dettes que de rêves
– Confusão de esperma nos lábios, eles têm mais dívidas do que sonhos
J’sais pas où t’en es, j’t’apporterai mon aide, c’est comme ça qu’on aime
– Eu não sei onde você está, eu vou te ajudar, é assim que gostamos
T’es en compétition tout seul, mais bon, bravo quand même
– Você está competindo por conta própria, mas ei, parabéns de qualquer maneira
J’te laisse la couronne, je prends le royaume et les vraies sommes
– Deixo-vos a coroa, tomo o reino e as somas reais
Si toute ta vie devient une concession, c’est qu’c’est pas la bonne personne
– Se toda a sua vida se torna uma concessão, é porque ela não é a pessoa certa

N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Não se esqueça de que um coração partido apenas imita sentimentos
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– As agulhas estão girando, mas não têm efeito sobre mim
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Acho difícil perdoar o que me fizeram, tantos erros
Oh, j’les veux morts
– Quero-os mortos
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Não se esqueça de que um coração partido apenas imita sentimentos
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– As agulhas estão girando, mas não têm efeito sobre mim
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Acho difícil perdoar o que me fizeram, tantos erros
Oh, j’les veux morts
– Quero-os mortos

N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Não se esqueça de que um coração partido apenas imita sentimentos
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– As agulhas estão girando, mas não têm efeito sobre mim
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Acho difícil perdoar o que me fizeram, tantos erros
N’oublie pas qu’un cœur brisé fait que mimer les sentiments
– Não se esqueça de que um coração partido apenas imita sentimentos
Les aiguilles tournent mais n’ont aucun effet sur moi
– As agulhas estão girando, mas não têm efeito sobre mim
J’ai du mal à pardonner c’qu’ils m’ont fait, tellement de torts
– Acho difícil perdoar o que me fizeram, tantos erros


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: