video
Letras
In God’s hands (Conductor)
– Nas mãos de Deus (Maestro)
Be grateful
– Seja grato
That He was there
– Que ele estava lá
Glory (Yeah)
– Glória (Sim)
I’m out here on the road
– Estou aqui na estrada
You can hear it in the voice (Glory)
– Você pode ouvir na voz (glória)
Ah-em, still get this shit off, though
– Ah-em, ainda tira essa merda, no entanto
Look
– Olha
The money speakin’ for itself, I call it fortune-tell
– O dinheiro a falar por si, chamo-lhe fortuna
Fire top from a bitch that work at corporate sales
– Top de fogo de uma vadia que trabalha em Vendas Corporativas
Chinchilla ushanka, we skiin’ out in Courchevel
– Chinchilla ushanka, esquiamos em Courchevel
Breakin’ news, they tried to kill him, but the boy prevails
– Notícias de última hora, tentaram matá – lo, mas o rapaz prevalece
I leave for tour and my niggas fuckin’ go to jail
– Saio para a digressão e os meus pretos vão para a cadeia
Preachin’ to the dogs ’bout wantin’ more for themselves
– Pregando aos cães que querem mais para si
It’s weighin’ heavy on my moral scale
– Está a pesar na minha escala moral
Knowin’ they gon’ sell another citizen ‘cane
– Sabendo que vão vender Cana a outro cidadão
They think they Orson Welles
– Eles pensam que Orson Welles
Walk in Chanel, they like, “How the fuck you need more Chanel?”
– Andar em Chanel, eles gostam, ” como diabos você precisa de mais Chanel?”
I got these cats tuckin’ tails on fourth-quarter sales
– Tenho estes gatos a comer rabos nas vendas do quarto trimestre
I’m used to seein’ tears drop over enormous meals
– Estou habituado a ver as lágrimas caírem sobre refeições enormes
The restaurant clears out, faint echoes of Lauryn Hill
– O restaurante desaparece, ecos fracos de Lauryn Hill
I say, “We gotta talk about us,” I feel like Jordan Peele
– Eu digo: “temos de falar de nós”, sinto-me como Jordan Peele
Could tell I’m gettin’ under your skin like a orange peel
– Poderia dizer que estou ficando sob sua pele como uma casca de laranja
‘Cause your words don’t match your actions like a foreign film
– Porque as suas palavras não correspondem às suas acções como um filme estrangeiro
And now it’s silence in the Lamb’ like the horror film
– E agora é o silêncio no Cordeiro ‘ como o filme de terror
Things get quiet after me statin’ the obvious
– As coisas ficam caladas depois de eu declarar o óbvio
Things get kinky after fifteen years of dominance
– As coisas ficam perversas depois de quinze anos de dominação
That October sky is lookin’ ominous
– Aquele céu de outubro parece sinistro
The money is autonomous
– O dinheiro é autónomo
Shout’ to Oliver North, he out in Rome doin’ Toronto shit
– Grite ‘ para Oliver North, ele está em Roma fazendo merda em Toronto
And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is
– E Jeremias, o cão de guarda, vocês, manos, sabem que horas são
I’m in and out of Houston Hobby so much, I’m a hobbyist
– Estou dentro e fora de Houston Hobby tanto, eu sou um hobby
Hoes waitin’ on Cench in the lobby, that boy a lobbyist
– Enxadas à espera do Cench na entrada, aquele rapaz um lobista
Savage got a green card straight out of the consulate
– Savage recebeu um green card direto do Consulado
Where I go, you go, brother, we Yugoslavian
– Onde eu vou, você vai, irmão, nós iugoslavos
Formal is the dress code, dawg, so many checks owed
– Formal é o código de vestimenta, dawg, tantos cheques devidos
I feel Czechoslovakian, nigga, what the fuck?
– Sinto-me checoslovaco, negro, que merda?
Nah, I’m movin’ different right now, for real, like
– Não, estou a mudar-me agora, a sério, tipo
I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like
– Sinto que o Mike trocou a luva pela caneta, tipo
This shit just too enticing right now, you know?
– Esta merda é demasiado atraente neste momento, sabes?
Look
– Olha
Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass
– Diamantes fazem a dança boba, eu levanto o copo de vinho
Metal detectors beepin’ and security bypass
– Detectores de metais a apitar e bypass de segurança
The numbers goin’ up, someone pull up the line graph
– Os números subindo, alguém puxa o gráfico de linhas
The days are goin’ by, it’s like I’m livin’ in time-lapse
– Os dias estão passando, é como se eu estivesse vivendo em lapso de tempo
Been talkin’ to Adel like he majored in finance
– Estive a falar com o Adel como se tivesse formado em finanças
Shania Twain, notepad, I’m makin’ it line-dance
– Shania Twain, bloco de notas, estou a fazer dança de linha
You tryna rob me
– Estás a tentar roubar-me
And it’s gon’ feel like you sittin’ at your favorite restaurant
– E vai sentir-se como se estivesse sentado no seu restaurante favorito
Cause, nigga, that’s where you dyin’ at
– Porque, Negro, é aí que morres
Mob ties
– Mob ties
I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins
– Juro que gostamos de uma cabra com belas irmãs e excelentes primos
The family all bad
– A família toda ruim
I’m preachin’ to the dawgs about cleanin’ they images
– Estou pregando aos dawgs sobre limpar as imagens
I swear I’m like a young T.D. Jakes to my menaces
– Juro que sou como um jovem T. D. Jakes às minhas ameaças
Long-kiss goodnight, PDA for my nemesis
– Beijo longo de boa noite, PDA para o meu inimigo
Three hunnid acres, PGA on the premises
– Três acres hunnid, PGA no local
That’s what’s really brackin’ like this verse in parentheses
– Isso é o que é realmente brackin ‘ como este verso entre parênteses
I’m givin’ hits to niggas on some, don’t even mention it
– Eu estou dando golpes para manos em alguns, nem mencione isso
Like, don’t even worry about it, like
– Tipo, nem se preocupe com isso, Tipo
You can hit me back whenever, or
– Você pode me bater de volta sempre que, ou
Or don’t, you know?
– Ou não, sabe?
It is what it is, I guess
– É o que é, eu acho
Yeah, hm
– Sim, hm
Look
– Olha
You young boys take some of that money and set it aside
– Vocês, rapazes, pegam parte desse dinheiro e reservam-no
Not havin’ enough to pay your tax is a federal crime
– Não ter o suficiente para pagar o seu imposto é um crime federal
You niggas obsessed with me, and it’s not on no-hetero vibe
– Seus manos obcecados por mim, e não está na vibe não-hetero
Handle beef so quiet, you think that I’m lettin’ it slide
– Lidar com a carne tão quieto, você acha que eu vou deixá-lo deslizar
Next thing you know, we tip-toein’ past enemy lines
– A próxima coisa que você sabe, nós ponta-toein ‘ linhas inimigas passado
Diss me so long ago, we making your memories fly
– Dissimula-me há muito tempo, estamos a fazer voar as tuas memórias
Conspiracy theories start floatin’ ’round like the Kennedy guy
– Teorias da conspiração começam a flutuar como o Kennedy guy
I’ll prolly hold a grudge against you guys ’til I’m seventy-five
– Vou guardar rancor contra vocês até ter setenta e cinco anos
Ayy, niggas lyin’ for a livin’, I couldn’t relate
– Ayy, manos mentindo por uma vida, Eu não conseguia me relacionar
We all gotta lay in the bed we make, but that couldn’t be Drake
– Todos nós temos que deitar na cama que fazemos, mas isso não poderia ser Drake
You forced a lot of fake love when real ones stood in your face
– Você forçou muito amor falso quando os reais estavam na sua cara
That’s why you got deserted by your niggas like puddin’ and cake
– É por isso que foste abandonado pelos teus manos como pudim e bolo
I got you on camera bowin’ down, but the footage is safe
– Tenho-te na câmara a curvar-te, mas as imagens estão seguras
Thank God, another USB to put in the safe
– Graças a Deus, outro USB para colocar no cofre
Thank God, at the crib, dippin’ my foot in the lake
– Graças a Deus, no berço, mergulhando o meu pé no lago
I swear that y’all turned me into the villain, I couldn’t escape
– Eu juro que vocês me transformaram no vilão, eu não pude escapar
Not sayin’ I’m the best at what I do
– Não estou a dizer que sou o melhor naquilo que faço
I’m just sayin’ that it’s me versus whoever wanna lose
– Só estou a dizer que sou eu contra quem quer perder
Pick any one of the Who’s Whos, I got .22s for new crews
– Escolha qualquer um dos Quem é quem, eu tenho .22s para novas tripulações
R.I.P. to the DJ from Houston, we loose screws
– R. I. P. ao DJ de Houston, soltamos os parafusos
Helicopters, cop lights, and news crews
– Helicópteros, Luzes de polícia e equipas de notícias
Niggas steady cryin’ to my daddy, well, boo-hoo
– Manos choram constantemente ao meu pai, bem, boo-hoo
You prolly heard a lot about the boy, well, true, true, haha
– Você ouviu muito sobre o menino, bem, verdade, verdade, haha
(In God’s hands) Yeah
– (Nas mãos de Deus) sim
(Be grateful)
– (Seja grato)
(That He was there)
– (Que ele estava lá)
