video
Letras
(Ugh, you’re a monster)
– (Ugh, você é um monstro)
I can swallow a bottle of alcohol and I’ll feel like Godzilla
– Posso engolir uma garrafa de álcool e sentir-me-ei como Godzilla
Better hit the deck like the card dealer
– Melhor acertar o baralho como o dealer de cartas
My whole squad’s in here, walkin’ around the party
– Toda a minha equipa está aqui, a passear pela festa
A cross between a zombie apocalypse and B-Bobby, “The
– Um cruzamento entre um apocalipse zombie e B-Bobby, ” The
Brain” Heenan which is probably the same reason I wrestle with mania
– Brain ” Heenan que é provavelmente a mesma razão pela qual eu luto com mania
Shady’s in this bitch, I’m posse’d up
– O Shady está nesta cabra, estou em posse
Consider it to cross me a costly mistake
– Considere-me um erro caro
If they sleepin’ on me, the hoes better get insomnia, ADHD, Hydroxycut
– Se eles dormirem comigo, é melhor as enxadas ficarem com insónia, TDAH, Hydroxycut
Pass the Courvoisi’ (hey, hey)
– Passe o Courvoisi ‘(ei, ei)
In AA, with an AK, melee, finna set it like a playdate
– Em AA, com um AK, corpo a corpo, finna definiu como um playdate
Better vacate, retreat like a vacay, mayday (ayy)
– Melhor desocupar, recuar como um desocupado, mayday (ayy)
This beat is cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
– Esta batida é cray-cray, Ray J, H-A-H-A-H-A
Laughin’ all the way to the bank, I spray flames
– Rindo todo o caminho até o banco, eu borrifo chamas
They cannot tame or placate the (ayy)
– Eles não podem domar ou aplacar o (ayy)
Monster
– Monstro
You get in my way? I’ma feed you to the monster (yeah)
– Entraste no meu caminho? Vou dar-te de comer ao monstro (sim)
I’m normal during the day, but at night turn to a monster (yeah)
– Eu sou normal durante o dia, mas à noite virar para um monstro (sim)
When the moon shines like Ice Road Truckers
– Quando a lua brilha como caminhoneiros de Estrada De Gelo
I look like a villain outta those blockbusters
– Eu pareço um vilão fora desses blockbusters
Godzilla, fire spitter, monster
– Godzilla, cuspidor de fogo, monstro
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Sangue na pista de dança e no tapete de Luís V
Fire, Godzilla, fire, monster
– Fogo, Godzilla, fogo, monstro
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Sangue na pista de dança e no tapete de Luís V
I’m just a product of Slick Rick, at Onyx, told ’em lick the balls
– Eu sou apenas um produto de Slick Rick, em Onyx, disse-lhes Lamber as bolas
Had ’em just appalled at so many things that pissed ’em off
– Eles ficaram horrorizados com tantas coisas que os irritaram
It’s impossible to list ’em all
– É impossível enumerá-los todos
And in the midst of all this
– E no meio de tudo isto
I’m in a mental hospital with a crystal ball
– Estou num hospital psiquiátrico com uma bola de cristal
Tryna see, will I still be like this tomorrow?
– Tentando ver, ainda serei assim amanhã?
Risperdal, voices whisper
– Risperdal, vozes sussurram
My fist is balled back up against the wall, pencil drawn
– Meu punho está enrolado contra a parede, desenhado a lápis
This is just the song to go ballistic on
– Esta é apenas a música para ir balístico em
You just pulled a pistol on the guy with the missile launcher
– Você acabou de puxar uma pistola no cara com o lançador de mísseis
I’m just a Loch Ness, the mythological
– Eu sou apenas um Loch Ness, o mitológico
Quick to tell a bitch screw off like a fifth of Vodka
– Rápido para dizer uma cadela parafuso fora como um quinto de Vodka
When you twist the top of the bottle, I’m a
– Quando você torce o topo da garrafa, eu sou um
Monster
– Monstro
You get in my way? I’ma feed you to the monster (yeah)
– Entraste no meu caminho? Vou dar-te de comer ao monstro (sim)
I’m normal during the day, but at night turn to a monster (yeah)
– Eu sou normal durante o dia, mas à noite virar para um monstro (sim)
When the moon shines like Ice Road Truckers
– Quando a lua brilha como caminhoneiros de Estrada De Gelo
I look like a villain outta those blockbusters
– Eu pareço um vilão fora desses blockbusters
Godzilla, fire spitter, monster
– Godzilla, cuspidor de fogo, monstro
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Sangue na pista de dança e no tapete de Luís V
Fire, Godzilla, fire, monster
– Fogo, Godzilla, fogo, monstro
Blood on the dance floor, and on the Louis V carpet
– Sangue na pista de dança e no tapete de Luís V
If you never gave a damn, raise your hand
– Se você nunca deu a mínima, levante a mão
‘Cause I’m about to set trip, vacation plans
– Porque estou prestes a definir planos de viagem, férias
I’m on point, like my index is, so all you will ever get is
– Estou no ponto, como o meu índice é, então tudo o que você vai conseguir é
The motherfuckin’ finger (finger), prostate exam (‘xam)
– O maldito dedo( dedo), exame da próstata (xam)
How can I have all these fans and perspire?
– Como posso ter todos estes fãs e transpirar?
Like a liar’s pants, I’m on fire
– Como as calças de um mentiroso, estou a arder
And I got no plans to retire and I’m still the man you admire
– E eu não tenho planos de me aposentar e eu ainda sou o homem que você admira
These chicks are spazzin’ out, I only get more handsome and flier
– Estas miúdas estão a espantar-se, só fico mais bonita e a voar
I got ’em passin’ out like what you do, when you hand someone flyers
– Tenho-os a passar como o que fazes, quando entregas panfletos a alguém
What goes around, comes around just like the blades on a chainsaw
– O que anda por aí, vem por aí como as lâminas de uma motosserra
‘Cause I caught the flaps of my dollar stack
– Porque eu peguei as abas da minha pilha de dólares
Right off the bat like a baseball, like Kid Ink
– Logo de cara como uma bola de beisebol, como Tinta De Criança
Bitch, I got them racks with so much ease that they call me Diddy
– Puta, arranjei-lhes prateleiras com tanta facilidade que me chamam Diddy
‘Cause I make bands and I call getting cheese a cakewalk (cheesecake!)
– Porque eu faço bandas e chamo a obtenção de queijo uma moleza (cheesecake!)
Bitch, I’m a player, I’m too motherfuckin’ stingy for Cher
– Puta, sou um jogador, sou demasiado mesquinho para a Cher
Won’t even lend you an ear, ain’t even pretendin’ to care
– Nem sequer te vou dar ouvidos, nem sequer estou a fingir que me importo
But I tell a bitch I’ll marry her, if she’ll bury her
– Mas digo a uma cabra que me casarei com ela, se ela a enterrar
Face on my genital area, the original Richard Ramirez
– Rosto na minha área genital, o original Richard Ramirez
Christian Rivera
– Christian Rivera
‘Cause my lyrics never sit well, so they wanna give me the chair
– Porque minhas letras Nunca ficam bem, então eles querem me dar a cadeira
Like a paraplegic, and it’s scary, call it Harry Carry
– Como um paraplégico, e é assustador, chame-o de Harry Carry
‘Cause every Tom and Dick and Harry
– Porque cada Tom e Dick e Harry
Carry a Merriam motherfuckin’ dictionary
– Carry a Merriam motherfuckin ‘ dictionary
Got ’em swearin’ up and down, they can’t spit, this shit’s hilarious
– Tenho-os a jurar para cima e para baixo, eles não podem cuspir, esta merda é hilariante
It’s time to put these bitches in the obituary column
– É hora de colocar essas cadelas na coluna do obituário
We wouldn’t see eye to eye with a staring problem
– Nós não veríamos olho no olho com um problema de olhar fixo
Get the shaft like a steering column (monster)
– Pegue o eixo como uma coluna de direção (monstro)
Trigger happy, pack heat, but it’s black ink
– Gatilho feliz, embalar calor, mas é tinta preta
Evil half of the Bad Meets Evil
– Mal metade do mal encontra o mal
That means take a back seat
– Isso significa ficar em segundo plano
Take it back to Fat Beats with a maxi single
– Leve-o de volta às batidas gordas com um maxi single
Look at my rap sheets, what attracts these people
– Olhe para as minhas fichas de rap, o que atrai essas pessoas
Is my gangster, bitch, like Apache with a catchy jingle
– É o meu gangster, cadela, como Apache com um jingle cativante
I stack these chips, you barely got a half-eaten Cheeto
– Eu empilho estas batatas fritas, mal conseguiste um Cheeto comido pela metade
Fill ’em with the venom, and eliminate ’em
– Encha-os com o veneno e elimine-os
Other words, I Minute Maid ’em
– Em outras palavras, Eu Minute Maid ‘ em
I don’t wanna hurt ’em, but I did, I’m in a fit of rage
– Eu não quero machucá-los, mas eu fiz, eu estou em um acesso de raiva
I’m murderin’ again, nobody will evade
– Estou a assassinar outra vez, ninguém vai fugir
I’m finna kill ’em, I’m dumpin’ their fuckin’ bodies in the lake
– Eu sou finna mate-os, estou despejando seus corpos no lago
Obliteratin’ everything, incinerate a renegade
– Obliterar tudo, incinerar um renegado
I’m here to make anybody who want it with the pen afraid
– Estou aqui para fazer qualquer um que o queira com a caneta com medo
But don’t nobody want it but they’re gonna get it anyway
– Mas ninguém quer, mas eles vão conseguir de qualquer maneira
‘Cause I’m beginnin’ to feel like I’m mentally ill
– Porque começo a sentir-me doente mental
I’m Atilla, kill or be killed, I’m a killer bee, the vanilla gorilla
– Eu sou Atilla, matar ou ser morto, Eu sou uma abelha assassina, o gorila baunilha
You’re bringin’ the killer within me, out of me
– Estás a trazer o assassino dentro de mim, fora de mim
You don’t want to be the enemy of the demon
– Você não quer ser o inimigo do demônio
Who went in me, and be on the receiving of me, what stupidity it’d be
– Quem entrou em mim, e estar no recebimento de mim, que estupidez seria
Every bit of me is the epitome of a spitter
– Cada pedaço de mim é o epítome de um cuspidor
When I’m in the vicinity, motherfucker, you better duck
– Quando eu estiver nas proximidades, filho da puta, é melhor esquivar-se
Or you finna be dead the minute you run into me
– Ou você finna estar morto no minuto em que você topar comigo
A hundred percent of you is a fifth of a percent of me
– Cem por cento de você é um quinto de um por cento de mim
I’m ’bout to fuckin’ finish you bitch, I’m unfadable
– Estou prestes a acabar com a sua cabra, sou indescritível
You wanna battle, I’m available, I’m blowin’ up like an inflatable
– Você quer lutar, estou disponível, estou explodindo como um inflável
I’m undebatable, I’m unavoidable, I’m unevadable
– Eu sou indiscutível, eu sou inevitável, eu sou desigual
I’m on the toilet bowl
– Estou no vaso sanitário
I got a trailer full of money and I’m paid in full
– Eu tenho um trailer cheio de dinheiro e eu sou pago na íntegra
I’m not afraid to pull a-, man, stop
– Eu não tenho medo de puxar a -, cara, pare
Look what I’m plannin’ (haha)
– Olha o que estou a planear (haha)
